Sentence examples of "flat tax" in English

<>
Who Needs a Flat Tax? Кому нужен единый налог?
Thus, the flat tax has not been adopted in any developed countries, or in China. Таким образом, единый налог не был принят ни в одной развитой стране, как и в Китае.
The only (partial) exception to this rule is Paraguay, which adopted a flat tax in 2010. Единственным (частичным) исключением из этого правила является Парагвай, который ввел единый налог в 2010 году.
But, if a flat tax is such a bad idea, why have so many countries embraced it? Но, если единый налог - это такая плохая идея, почему так много стран приняли его?
In nearly all countries that have introduced a flat tax, government revenues from income tax have declined. Почти во всех странах, которые ввели единый налог, доходы государства от налога на прибыль сократились.
The other countries that have embraced a flat tax are small or micro-states: Jamaica, Tuvalu, Grenada, Mauritius, Timor-Leste, Belize, and Seychelles. Другие страны, которые приняли единый налог, являются малыми или микро-государствами: Ямайка, Тувалу, Гренада, Маврикий, Тимор-Лешти, Белиз и Сейшельские острова.
Thus, in 2001 Russia became the first large state to adopt a flat tax, reducing the top marginal rate from 30% to 13%. Таким образом, в 2001 году Россия стала первым крупным государством, которая приняла единый налог, снизив верхнюю предельную ставку с 30% до 13%.
The United States, like other developed countries, does not suffer from any of these conditions (yet), so it is not clear why it needs a flat tax. Соединенные Штаты, как и другие развитые страны, не страдают от каких-либо этих условий (пока), так что не ясно, почему они должны вводить единый налог.
Whether on the European Union's doorstep or just inside, they compete for the attention of foreign direct investors, for whom a flat tax provides an important signal: Находясь на пороге Европейского Союза или только войдя в него, они конкурируют за внимание иностранных инвесторов, для которых единый налог является важным сигналом:
If the US were to become the first developed country to experiment with a flat tax, that shift would tend to confirm what many suspect but hope is not true: Если бы США были первой развитой страной для проведения эксперимента с единым налогом, то этот сдвиг подтвердил бы то, что многие подозревают, но надеются, что это не так:
The formerly communist countries of Eastern Europe that have adopted a flat tax - including Bulgaria, the Czech Republic, Estonia, Latvia, Lithuania, Macedonia, Romania, Slovakia, and Ukraine, among others - sorely lack investment capital. Бывшие коммунистические страны Восточной Европы, которые ввели единый налог - в том числе Болгария, Чехия, Эстония, Латвия, Литва, Македония, Румыния, Словакия и Украина - остро нуждаются в инвестиционном капитале.
For developed countries that already have capital and a track record of inward investment, "the appeal of the flat tax is consequently less," as a report by the International Monetary Fund concludes. Для развитых стран, которые уже имеют капитал и послужной список иностранных инвестиций, "привлекательность единого налога, естественно, ниже", как это следует из заключения Международного валютного фонда.
Finally, if a country’s public institutions are in the thrall of oligarchs who are accustomed to stealing with impunity from the public till, a flat tax may be the only way to induce the wealthy to pay any tax at all. Наконец, если государственные институты страны находятся в плену у олигархов, которые привыкли к безнаказанному воровству из общественной кассы, то единый налог может быть единственным способом заставить богатых платить какие-либо налоги вообще.
Whether on the European Union’s doorstep or just inside, they compete for the attention of foreign direct investors, for whom a flat tax provides an important signal: You are welcome, we will not steal your money, and you can keep what you earn. Находясь на пороге Европейского Союза или только войдя в него, они конкурируют за внимание иностранных инвесторов, для которых единый налог является важным сигналом: добро пожаловать, мы не будем воровать ваши деньги, и вы сможете сохранить то, что вы зарабатываете.
If the US were to become the first developed country to experiment with a flat tax, that shift would tend to confirm what many suspect but hope is not true: that America is broke, desperate for inward investment, incompetently governed, and increasingly ruled by a self-regarding oligarchic elite. Если бы США были первой развитой страной для проведения эксперимента с единым налогом, то этот сдвиг подтвердил бы то, что многие подозревают, но надеются, что это не так: что Америка сломалась, отчаянно нуждаясь в иностранных инвестициях, некомпетентно управляемая и все больше управляемая олигархической элитой, преследующей свои интересы.
With America’s Republican presidential candidates lining up to declare their fealty to a flat tax – a system of personal-income taxation that assesses a single rate for all – opponents have focused on why it is a bad idea to raise taxes on the poor in order to reduce them for the wealthy. По мере того как в Америке кандидаты в президенты от республиканцев выстраиваются в очередь, чтобы заявить о своей приверженности единому налогу ? системе личного подоходного налогообложения, которая предусматривает единую ставку для всех ? оппоненты сосредоточились на том, почему это плохая идея ? повышать налоги для бедных, чтобы уменьшить их для богатых.
In his first term, Putin appeared to be an authoritarian reformer, undertaking substantial market reforms, such as introducing a 13% flat income tax. Во время своего первого срока Путин был авторитарным реформатором, осуществив серьезные рыночные реформы, как, например, введение единого 13% подоходного налога.
Sometimes this ignorance has been suppressed, as in some of Putin’s more liberal moments like the introduction of the flat income tax or the ‘monetization of benefits, but it stills rears its head with depressing regularity. Иногда это невежество удавалось победить - как в более либеральные моменты правления Путина, когда был введен единый подоходный налог или проведена «монетизации льгот». Но оно продолжает "поднимать голову" с регулярностью, которая буквально вводит в депрессию.
On the one hand, he has introduced a flat income tax that favors the wealthy and a child tax credit that benefits only higher-income households; on the other hand, like Putin, he maintains a coterie of “friendly” oligarchs who help shore up his power, not least by controlling the Hungarian media. С одной стороны, он ввел единый подоходный налог, который благоприятствует богатым и детский налоговый вычет, который приносит пользу только домохозяйствам с более высокими доходами; с другой стороны, как и Путин, он поддерживает коалицию “дружественных” олигархов, которые помогают сохранить его власть, не в последнюю очередь, путем контроля над венгерскими СМИ.
Others, however, contend that a flat tax is intrinsically unfair. Другие, однако, утверждают, что пропорциональный налог - несправедливый.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.