Verwendungsbeispiele von "flexibilities" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
A Doha agreement would also bring down tariffs, although with certain "flexibilities," thereby increasing consumers' access to food. Соглашение в Дохе также могло бы снизить тарифы, хотя и с некоторой "гибкостью", тем самым расширяя доступ потребителей к продуктам питания.
But this single-mindedness will not yield the flexibilities of mind, the multiplicity of perspectives, the capacities for collaboration and innovation this country needs. Но эта ограниченность не должна заменять гибкость мышления, многочисленность точек зрения, возможности для сотрудничества и инноваций, которые нужны этой стране.
Now not being a drug company, we could do certain things, we had certain flexibilities, that I respect that a pharmaceutical industry doesn't have. Не являясь фармацевтической компанией, мы можем себе кое-что позволить, у нас есть определённая гибкость, которой нет у фармацевтической промышленности.
Cancún had taught a number of lessons, and in particular that the old tactics of holding back on flexibilities until the last moment would not work. Канкун преподал несколько уроков, в частности показав, что старая тактика придерживания уступок в плане гибкости до последнего момента уже не срабатывает.
The WTO’s intellectual-property agreement, called TRIPS, originally foresaw the extension of “flexibilities” to the 48 least-developed countries, where average annual per capita income is below $800. Соглашение ВТО об интеллектуальной собственности, так называемое ТРИПС, изначально предполагало большую «гибкость» для 48 наименее развитых стран, в которых среднегодовой доход на душу населения составлял менее 800 долларов США.
LLDCs shall encourage WTO-Members to agree to provide them with substantial improvement in market access for non-agricultural products as well as flexibilities, with the view to helping them diversify their exports. развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, будут рекомендовать членам ВТО договориться о предоставлении им значительно более широких возможностей для доступа на рынки несельскохозяйственной продукции и гибкости в целях содействия в диверсификации их экспорта.
Apart from the proponents, nine African countries and Suriname meet the criteria, most of which had called for additional flexibilities because they bound their tariffs at high ceiling levels which fall into higher tiers entailing corresponding deeper cuts. Помимо стран, выдвинувших это предложение, этим критериям удовлетворяет девять африканских стран и Суринам; большинство из них призвали к дополнительной гибкости, поскольку они связали свои тарифы на высоких максимальных уровнях и для них попадание в более высокие эшелоны влечет за собой соответствующие более масштабные снижения.
Some members of customs unions have sought greater flexibilities, for instance, in the form of additional coefficients, to avoid steeper tariff cuts being applied by one member from inducing the same deep cuts for other members that otherwise would not be required (e.g. LDCs). Некоторые члены таможенных союзов добивались большей гибкости, например, в виде дополнительных коэффициентов, чтобы значительное снижение тарифов одним из членов не заставляло других членов делать то же самое, чего в противном случае от них бы не требовалось (например, НРС).
Flexibility to define rebate programs Гибкость программы выплаты партнерам
It was diplomacy, flexibility, and cooperation. Была дипломатия, гибкость и сотрудничество.
Because it just creates more flexibility. Потому что это просто дает больше гибкости.
Combine parameters with wildcards for more flexibility Объединение параметров с помощью подстановочных знаков для большей гибкости
The False Panacea of Labor-Market Flexibility Ложная панацея гибкости рынка труда
This feature adds flexibility for gift cards. Эта функция добавляет гибкость при использовании подарочных карт.
Today is Europe's moment of maximum flexibility; Европа сегодня находится в состоянии максимальной гибкости;
This flexibility attracts traders from around the world. Именно эта гибкость привлекает трейдеров всего мира.
Share dialog, which gives people the most flexibility. Веб-диалог «Поделиться», который обеспечивает наибольшую гибкость.
Flexibility and uncertainty define informal markets in developing countries. Определяющими чертами неформальных рынков в развивающихся странах являются гибкость и неопределенность.
This flexibility ensures ownership and relevance as projects evolve. Такая гибкость обеспечивает приверженность и адекватность на всех стадиях проекта.
Flexibility and responsiveness will enable such firms to thrive. Гибкость и оперативность позволит таким фирмам процветать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!