Exemplos de uso de "flood retarding structure" em inglês

<>
Both are “scientific,” but their structure is the same as that of the Biblical story of the Flood: human wickedness (in today’s case, unbridled materialism) triggers the disastrous sequence, which it may already be too late to avert. Оба предсказания являются "научными", однако их структура совпадает с библейской историей о великом потопе: человеческие пороки (в сегодняшнем случае безудержный материализм) приведет к катастрофическим последствиям, которые уже возможно слишком поздно предотвратить.
Three persons are missing with the flood. После наводнение трое пропали без вести.
Would the military have been so successful in retarding reform if it had to act in the open? Смогло бы военное ведомство столь успешно тормозить реформу, если бы ему приходилось действовать открыто?
The social structure has changed beyond recognition. Общественный строй был изменён до неузнаваемости.
The typhoon caused the river to flood. По причине урагана река вышла из берегов.
Europe has played a major role in retarding democratic reform in Libya and Saudi Arabia. Европа играет важную роль в торможении демократических реформ в Ливии и Саудовской Аравии.
The structure of the brain is complicated. Структура мозга сложная.
The bridge gave way because of the flood. Мост подломился из-за наводнения.
In turn, the military stepped in from time to time - once every four years on average since 1932 - ostensibly to suppress corruption, but retarding democratic rule in the process. Также периодически вмешивались военные - в среднем каждые четыре года начиная с 1932 года - якобы для подавления коррупции, однако это приводило к задержке демократических процессов.
that an attempt is made to reach a uniform price structure with all partners concerned. что будет произведена попытка создать единообразную структуру цен со всеми возможными партнерами.
The flood prevented me from crossing the river. Из-за наводнения я не смог пересечь реку.
At this stage, the policy has become a contributor to global financial fragility, and it may be retarding Japan’s own prosperity by contributing to consumer anxieties. На нынешнем этапе эта политика способствует созданию глобальной финансовой нестабильности и, возможно, замедляет экономическое процветание внутри страны, вызывая тревогу среди потребителей.
Evaluate the overall presentation, structure and content of the annual accounts, including the disclosures, and whether the annual accounts represent the underlying transactions and events in a manner that achieves fair presentation. Проводим оценку представления годовой финансовой отчетности в целом, ее структуры и содержания, включая раскрытие информации, а также того, представляет ли годовая отчетность лежащие в ее основе операции и события так, чтобы было обеспечено их достоверное представление.
The flood did great damage to the crops. Потоп нанёс большой ущерб посевам.
Is the OSCE's presence retarding the country's independence and economic vitality by creating an image of a protectorate, a country unable to forge international agreements or join powerful international bodies on its own volition? Подрывает ли присутствие ОБСЕ независимость и экономическую жизнеспособность страны, создавая ей имидж протектората - государства, неспособного заключать международные соглашения или по собственному желанию вступать во влиятельные международные организации?
The Group’s diversified debt structure includes syndicated and bilateral loans, bonds and other instruments Кредитный портфель Группы диверсифицирован и включает синдицированные и двусторонние кредиты, облигации и прочие инструменты
The flood did a lot of harm to the crops. Наводнение сильно повредило посевные.
Overuse of antibiotics can also be curtailed by standardized protocols, thus reducing costs and retarding the emergence of resistance. Передозировки антибиотиков также можно избежать, если просто строго следовать стандартным предписаниям; тем самым расходы уменьшатся, а устойчивость к антибиотикам возникнет гораздо позже.
This list was prepared for the extraordinary meeting of shareholders on November 29 at which the new structure of the board of directors will be determined by vote. Данный список был подготовлен к внеочередному собранию акционеров 29 ноября, на котором будет определен новый состав совета директоров путем голосования.
The people were evacuated because of the flood. Людей эвакуировали из-за потопа.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.