Exemples d’usage de "flying the flags" en anglais avec traduction en russe

<>
Similar concerns were expressed with regard to the growing use of flags of convenience, and, in particular, the practice of re-flagging and flag-hopping, by which ship owners avoided compliance with international rules and practices by flying the flags of States that did not exercise the necessary controls over the activities of their vessels. Аналогичные проблемы были отмечены в отношении все более широкого использования удобных флагов, и в частности практики разовой и попеременной смены флага, посредством которой владельцы судов избегают соблюдения международных норм и обычаев, эксплуатируя суда под флагами государств, которые не осуществляют необходимого контроля за деятельностью своих судов.
We encourage the FAO to convene an expert consultation next year to develop criteria for assessing the performance of flag States, as well as to examine possible actions against vessels flying the flags of States not meeting such criteria, noting the preparatory work conducted by an expert workshop on flag State responsibilities held in Vancouver, Canada, in March this year. Мы призываем ФАО организовать в будущем году консультации экспертов для выработки критериев оценки выполнения государствами флага их обязанностей в этом отношении, а также для исследования возможных мер в отношении судов, плавающих под флагами государств, не отвечающих таким критериям, с учетом подготовительной работы, проведенной на рабочем совещании экспертов по обязанностям государств флага, которое состоялось в марте текущего года в Ванкувере, Канада.
"Chile has been, is and will remain a country that respects international law and the peaceful resolution of disputes, treaties and international courts" added Piñera, greeting Humala with a handshake, alongside the flags of the two countries. "Чили была, есть и будет страной, уважающей международное право, мирное разрешение разногласий, пакты и международные трибуналы", - добавил Пиньера, и поприветствовал пожатием руки Умалу на фоне флагов этих двух стран.
The ship was flying the American flag. Судно под американским флагом.
The third attack on Italian unity launched at the beginning of August by the President of the Lega Nord group in the Senate, Federico Bricolo, who proposed adding a proviso to Article 12 of the Italian Constitution whereby the flags and anthems of the different regions would be officially recognized on an equal footing with the national anthem and flag. Третья атака на единство Италии была предпринята в начале августа председателем группы Lega Nord в сенате Федерико Бриколо, который предложил добавить оговорку к статье 12 конституции Италии относительно того, что флаги и гимны различных регионов будут официально признаваться на равноправной основе с национальным гимном и флагом.
Flying the Korean MiG would fully reveal what U.S. pilots were up against. Полеты на корейском МиГе должны были наглядно продемонстрировать, с какими машинами вынуждены были иметь дело американские летчики.
Can we make sure that the flags are symmetrical to the backdrop? Можешь проследить, чтобы флаги стояли симметрично по отношению к заднику?
He transitioned from flying the F-4, which had such a poor cooling system that if pilots closed the canopy while on the ground, they were immediately drenched in sweat. Он ушел с самолета F-4, у которого была настолько слабая система охлаждения, что если летчик закрывал фонарь кабины на земле, он немедленно покрывался потом от жары.
In Berlin, as in other large German cities, taxis sport the flags of their drivers’ home countries – from Angola to Saudi Arabia. В Берлине, как и в других крупных немецких городах, такси украшены флагами стран своих водителей: от Анголы до Саудовской Аравии.
Enemy ships - flying the Black Eagle! Вражеские корабли - развевающийся Чёрный Орел!
As Arctic ice recedes, new shipping lanes will open to larger vessels, bearing the flags of a larger number of states, making HFO regulations even more important. По мере отступления арктического льда будут открываться новые морские линии для более крупных судов, которые будут следовать под флагами всё большего числа государств. В связи с этим регулирование использования мазута становится особенно насущным.
But the bigger opportunities are in flying the middle mile in poorer countries. Однако в бедных странах существуют еще бoльшие возможности в перелетах на средней миле.
In fact, the flags of many nations fly alongside German. В действительности, повсюду развеваются не только немецкие флаги, но и флаги многих других стран.
Now the Minotaur IV has too much impulse, so we have to bleed it off by flying the rocket at an 89 degree angle of attack for portions of the trajectory. Минотавр IV даёт слишком большой толчок, чтобы его ослабить, на некоторых участках траектории мы запускаем ракету с углом атаки в 89 градусов.
These, however, don't really depend on occasional military victories; the national identities of a people do not change as quickly as the flags waving over cities sometimes do. Однако в реальности это не зависит от случайных военных побед: национальная принадлежность людей не меняется так же быстро, как иногда меняются флаги, развевающиеся над городами.
In connection with illegal, unreported and unregulated fishing, Venezuela has taken the necessary action to deal with that situation through regular reports, submitted to the regional fisheries management organizations of which we are a member, on the location and legal status of ships flying the Venezuelan flag on the high seas. В том что касается незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла, то Венесуэла предпринимает необходимые шаги по борьбе с этим явлением, представляя региональным рыбохозяйственным организациям, членами которых она является, регулярные доклады о местонахождении и правовом статусе судов, плавающих под венесуэльским флагом в открытом море.
But none of us can deny the attraction of the flags under which those athletes compete, the anthem that is played for the winners, and, ultimately, that impossible-to-ignore, regularly-updated medal tally, listing the gold, silver, and bronze medals awarded to each country, the Games’ real honor roll. Но ни один из нас не может отрицать привлекательность флагов, под которыми состязаются спортсмены, гимна, который играют для победителей, и в конечном счете, этого списка медалей, который невозможно игнорировать и который регулярно обновляется, перечисляя золотые, серебрянные и бронзовые медали, завоеванные каждой страной – настоящий почетный список Игр.
Article 21, paragraph 4, requires inspecting States, prior to undertaking boarding and inspection of fishing vessels flying the flag of other States parties to the Agreement, to inform all States whose vessels fish on the high seas in the relevant subregion or region of the form of identification issued to their duly authorized inspectors. Пункт 4 статьи 21 требует, чтобы прежде, чем подвергать высадке и осмотру рыболовные суда, плавающие под флагом других государств — участников Соглашения, производящие осмотр государства информировали все государства, чьи суда ведут промысел в открытом море в соответствующем субрегионе или регионе, о форме удостоверений, выдаваемых их должным образом уполномоченным инспекторам.
He uses scale to more and more spectacular effect, whether on the roof of a temple in Singapore, or in his increasingly ambitious installation work, here with 192 functioning sewing machines, fabricating the flags of every member of the United Nations. Он использует размер для более зрелищного эффекта, будь то крыша храма в Сингапуре, или невероятно амбициозная инсталляция, как здесь, где он разместил 192 швейных машины, шьющие флаги всех стран-членов ООН.
The delegation of Egypt still has reservations on several provisions of the 1995 Fish Stocks Agreement, including its articles 21 and 22, relating to procedures for boarding and inspection of fishing vessels flying the flag of a State other than that of the boarding vessel. У делегации Египта по-прежнему есть оговорки в отношении ряда положений Соглашений 1995 года по рыбным запасам, в том числе по его статьям 21 и 22, касающимся процедур подъема на борт и осмотра рыболовных судов, плавающих под флагом государства, отличным от флага осматриваемого судна.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !