Verwendungsbeispiele von "for-profit" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
But how directly should an academic institution involve itself in for-profit activities? Однако возникает вопрос, какой должна быть степень непосредственного участия высшего учебного заведения в коммерческой деятельности?
Commercial, or for-profit, uses are less likely to be considered fair use. Коммерческое использование, скорее всего, не будет считаться добросовестным использованием.
There were two kinds of recruitment agencies: for-profit employment agencies and non-profit agencies. Существует два вида агентств по найму; коммерческие и некоммерческие агентства.
This is a privately-owned for-profit prison, and I run a tight, cheap ship! Это частная коммерческая тюрма, и она приносит прибыль!
Systematic reviews have summarized the evidence regarding the provision of hospital services by large for-profit companies versus not-for-profit providers. Систематические обзоры суммировали доказательства о предоставлении больничных услуг крупными коммерческими компаниями в сравнении с некоммерческими поставщиками.
In the world of for-profit companies, investors are increasingly demanding better corporate-governance standards and more diverse boards that include independent members. В мире коммерческих компаний инвесторы все чаще требуют еще лучших корпоративных стандартов управления и большего разнообразия в руководящих органах с включением в них независимых членов.
Demutualization means transforming a stock exchange into a for-profit organization, with shares that can be owned by members, financial institutions, and the public. Разобъединение означает трансформирование фондовой биржи в коммерческую организацию, акциями которой могут владеть ее члены, кредитно-финансовые учреждения и публика.
Paragraph 230 of the Report stated that private-sector companies do not provide nursery schools; that service is provided by civil society and for-profit institutions. В пункте 230 доклада говорится, что компании частного сектора не занимаются созданием детских садов; эту задачу выполняют организации гражданского общества и коммерческие учреждения.
Cooperation, collaboration, and compromise – between private and public actors, for-profit and non-profit organizations, and Republicans and Democrats – are essential features in all of them. Во всех этих примерах кооперация, сотрудничество и компромисс (между частными и государственными игроками, между коммерческими и некоммерческими организациями, между республиканцами и демократами) являются необходимыми элементами успеха.
Within a few years, as their loan books began to grow rapidly, Compartamos and SKS created for-profit businesses that were owned by their respective NGOs. В течение нескольких лет, благодаря тому что начали быстро расти их книги займов, Compartamos и SKS создали коммерческие фирмы, которые принадлежали их соответствующим неправительственным организациям.
These systematic reviews have shown that for-profit hospital care leads to higher death rates than not-for-profit care, despite higher charges to third-party payers. Эти систематические обзоры показали, что коммерческий больничный уход ведет к более высокому уровню смертности, чем некоммерческий уход, несмотря на более высокие расходы для плательщиков - третьих лиц.
In this sense, FIFA is not a special case: All non-profit and for-profit organizations around the world are expected to abide by this code of conduct. В этом смысле, ФИФА не является исключением: от всех некоммерческих и коммерческих организаций всего мира ожидается соблюдение такого кодекса поведения.
In these and other pioneer countries of social health protection, including Belgium, France and Luxembourg, private for-profit insurance makes up only a small share of health expenditures (ILO, 2008b). В этих и других странах-инициаторах внедрения систем охраны здоровья населения, включая Бельгию, Люксембург и Францию, частное коммерческое страхование составляет лишь небольшую долю расходов на здравоохранение (ILO, 2008b).
As with any of its for-profit peers, the management and scientific talent to undertake this effort would have to be the best available, and attracting it would require competitive compensation. Заниматься этой работой, как и в коммерческих аналогах этой компании, должны лучшие менеджеры и учёные, а для их привлечения понадобятся конкурентные зарплаты.
Back in 1992, I started working for a company called Interval Research, which was just then being founded by David Lidell and Paul Allen as a for-profit research enterprise in Silicon Valley. В 1992 году я начала работать в Interval Research, которая только пополнила ряды молодых компаний в Силиконовой долине. Учредители компании - David Lidell и Paul Allen, задумывали Interval Research как коммерческое исследовательское предприятие.
Although those banks are for-profit organizations, they balance both commercial and social goals, offering a broad range of products and services while providing loans to micro and small enterprises as their primary business purpose. Хотя такие банки представляют собой стремящиеся к получению прибыли организации, они пытаются найти баланс между коммерческими и социальными целями, предлагая широкий спектр продуктов и услуг, но при этом рассматривая предоставление займов микро- и малым предприятиям в качестве главной цели своей деятельности.
There's a banker who created a for-profit community bank that encouraged bankers - I know this is hard to believe - encouraged bankers who worked there to do well by doing good for their low-income clients. Вот, например, банкир, он создал местный коммерческий банк, который стимулировал - я знаю, поверить в это трудно - банкиров, которые там работали, работать на благо своих беднейших клиентов.
Many of these are “teaching artists,” and their work is the backbone of programs in an amazing spectrum of institutions: nonprofit community arts schools and centers, parks, churches, social service agencies, youth organizations, senior centers, for-profit storefront studios and even jails. Многие из них являются «преподающими деятелями искусства», а их работа стала основой программ в самых разнообразных учреждениях: некоммерческих художественных школах и центрах, парках, церквях, центрах социального обслуживания, молодежных организациях, домах престарелых, коммерческих студиях и даже тюрьмах.
The primary studies forming the basis of these reviews come largely from the United States, where for-profit and not-for-profit providers work side by side in the same environment, and where large administrative databases allow accurate detection of death rates. Первичные исследования, которые являются основанием для этих обзоров, поступают в значительной степени из Соединенных Штатов, где коммерческие и некоммерческие поставщики работают бок о бок в одинаковых условиях, и где большие административные базы данных позволяют точно отслеживать уровень смертности.
Three of these consortia were private, for-profit companies that invested equity and issued commercial debt to finance the project; the other three were non-profit corporations formed by the public and private sectors, that issued tax exempt bonds to fund the projects. В трех случаях в состав консорциумов входили частные коммерческие компании, инвестировавшие собственный капитал и выпускавшие коммерческие долговые обязательства с целью финансирования проектов; в остальных трех случаях некоммерческие корпорации, имевшие в своем составе государственные и частные организации, для финансирования проектов выпускали облигации, освобождавшиеся от уплаты налогов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!