Ejemplos de uso de "freeing" en inglés con traducción al ruso

<>
Freeing energy from the grid Освобождая энергию из ceти
One area is freeing itself from US hegemony and is thriving, but may founder if Chinese and Indian growth slows. Одна из областей освобождается от гегемонии США и процветает, но может обрушиться, если замедлится рост Китая и Индии.
Freeing the disk increased the entropy of the system. Освобождение диска увеличило энтропию системы.
Freeing Khodorkovsky Is Nice But It Doesn't Really Change Anything Освобождение Ходорковского — это мило, но оно ничего не меняет
Freeing up capital flows had an inexorable logic - or so it seemed. Освобождение потоков капитала было неумолимой логикой (или так казалось).
Well, I hear that murderers sometimes say killing people is pretty freeing and cathartic, too. Иногда я слышу от убийц, что убийство людей тоже довольно освобождает и успокаивает.
Rather, by freeing his opponents, he sought to appease foreign critics before the upcoming Olympics. Скорее, освободив его противников, он стремился успокоить зарубежных критиков перед предстоящей Олимпиадой.
All economies must address the domestic dislocations that can accompany the freeing up of markets. Все экономики должны устранять внутренние неурядицы, которые могут сопровождать освобождение рынков.
Reagan ended the Cold War, freeing half of Europe from nearly 50 years of terror and slavery. Рейган окончил "холодную войну", освободив половину Европы от почти 50-летнего террора и рабства.
And, in the process of freeing people from the burden of disease, we will unlock immeasurable human potential. И в процессе освобождения людей от бремени болезней мы будем высвобождать неизмеримый человеческий потенциал.
Thus, nuclear power will halt the decline in government revenues by freeing more oil and natural gas for export. В то же самое время атомная энергия поможет приостановить сокращение правительственных доходов, освободив больше нефти и природного газа для экспорта.
Such measures, designed to create jobs by freeing up work hours, are futile at best, and are often detrimental. Подобные меры по созданию рабочих мест путем освобождения рабочих часов, в лучшем случае, бессмысленны, а часто являются и пагубными.
By freeing Gilad Shalit, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu may have finally become a leader who can take difficult decisions. Освобождая Гилада Шалита, израильский премьер-министр Биньямин Нетаньяху, возможно, наконец стал лидером, который может принять трудные решения.
the freeing of the six Bulgarian nurses imprisoned in Libya on false charges of infecting children deliberately with HIV/AIDS. освобождение шестерых болгарских медсестер, заключенных в Ливии по ложным обвинениям в намеренном заражением детей ВИЧ/СПИДом.
Against this background, the notion that reclaiming territory from ISIS will amount to freeing the region of extremist groups is clearly naive. На таком фоне идея, будто освобождение территорий от ИГИЛ означает освобождение региона от экстремистских группировок, совершенно наивна.
It’s so tempting that Ortega is likely to help rehabilitate Arnoldo Alemán, betting that freeing him will serve his political interests. И поэтому для Ортеги очень важно помочь реабилитироваться Арнольду Алеману, делая ставку на то, что его освобождение будет служить политические интересам Ортеги.
The past three years have seen much less progress on freeing up world trade than almost any free-trade advocate would have hoped. За последние три года наблюдался гораздо меньший прогресс в процессе освобождения мировой торговли, чем предполагал почти каждый защитник свободной торговли.
This does not require privatization, but rather that assets could yield a reasonable return, freeing more resources than most cities currently have on hand. Они не требуют приватизации, но обеспечивают доход от активов в разумном размере, освобождая ресурсов больше, чем есть у большинства городов в настоящее время.
He shares stats and personal stories from his on-the-ground research - and names the price of freeing every slave on earth right now. Он приводит статистические данные и примеры из личного расследования "на месте" - и называет сумму, необходимую для того, чтобы освободить всех рабов на земле прямо сейчас.
This is a sculpture I made, which is a way of, kind of, freeing a form into an object that has different degrees of freedom. Я сделал эту скульптуру, которая является способом освобождения формы объектом, который имеет разные степени свободы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.