Exemples d'utilisation de "front laced" en anglais

<>
Nothing new on the Western Front. На западном фронте без перемен
On the other hand, lighter sections from Hollywood, laced with irony and a little exaggeration. С другой стороны, облегченные голливудские отрывки, пересекающиеся с иронией и умеренным преувеличением.
He always took a seat in the front row. Он всегда занимал место в переднем ряду.
The world press is filled with stories about honey laced with industrial sweeteners, canned goods contaminated by bacteria and excessive amounts of additives, rice wine braced with industrial alcohol, and farm-raised fish, eel, and shrimp fed large doses of antibiotics and then washed down with formaldehyde to lower bacterial counts. Мировая пресса заполнена историями о меде, содержащем промышленные подсластители, консервах, зараженных бактериями и содержащих избыточное количество добавок, сакэ с добавлением технического спирта, а также выращенных на фермах рыбе, угрях и креветках, которым скармливают большие дозы антибиотиков, а затем промывают формалином, чтобы снизить содержание бактерий.
Show this gentleman to the front door. Проводи джентльмена к главному входу.
But it is now widely alleged in Ukraine that Yushchenko's food may have been laced with the deadly drug ricin, once a favorite of KGB assassins, who used it in the murder of Georgi Markov, a Bulgarian dissident, in London in 1978. Но сегодня на Украине многие предполагают, что Ющенко добавили в еду смертельно опасный яд рицин, когда-то пользующийся большой популярностью среди профессиональных убийц из КГБ, которые использовали его в убийстве болгарского диссидента Георгия Маркова в 1978 году в Лондоне.
A car drew up in front of my house. Автомобиль затормозил напротив моего дома.
A year after the Godhra massacre and the subsequent anti-Muslim pogroms in Gujarat province, India is again sipping from its poisoned chalice - a flawed democracy laced with religious fascism. Год спустя после массового убийства в г. Годхра и последовавших за этим анти-мусульманских погромов в штате Гуджарат Индия снова пьет из своей отравленной чаши - испорченной демократии с примесью религиозного фашизма.
Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!" Телевизор был включен, когда она встала, заслонив экран. "Эй ты, еда готова!".
Those hopes are laced with skepticism. Но и эти надежды пронизаны скептицизмом.
What's in front of you? Что напротив тебя?
First came a spate of stories about pet food laced with melamine (a coal derivative), cough medicine and toothpaste adulterated with diethylene glycol (a sweet-tasting industrial chemical used in anti-freeze and brake fluid), toy trains decorated with lead-based paints, bacteria-infected antibiotics, exploding cell phone batteries, and defective car tires. Сначала появилось множество историй о продуктах для животных с добавкой меламина (вещества, получаемого из угля), таблетках от кашля и зубной пасте, содержащих диэтиленгликоль (промышленное химическое вещество со сладким вкусом, использующееся в составе антифризов и тормозной жидкости), игрушечных поездах, окрашенных красителями на основе свинца, антибиотиках, зараженных бактериями, взрывающихся аккумуляторах для мобильных телефонов и дефектных автопокрышках.
The teacher asked me to read my paper in front of the class. Учитель велел мне прочитать мой доклад перед классом.
Why, Pinkie, they've laced you up. Да ведь, Пинки, тебя порезали.
I wash my car in front of the house without any problems. Я мою мою машину прямо перед домом без каких либо проблем.
I laced my quiches with microbots. Я снабдил мои кексы мельчайшими микрочипами.
He's standing in front of the door. Он стоит перед дверью.
Drinking beer laced with cyanide from little polystyrene cups. Пьющий пиво пополам с цианидом из маленьких полистироловых стаканчиков.
There is a park in front of my house. Перед моим домом есть парк.
The bullets were laced with curare. Пули были смазаны кураре.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !