Ejemplos del uso de "gas business" en inglés

<>
Gazprom's gas business capex and output for 2008-2015E Капиталовложения Газпрома в газовый бизнес и объём производства в 2008-2015 гг.
Many have been in the gas business with Russia since Soviet times. Многие из них занимаются газовым бизнесом с Москвой с советских времен.
At the same time, though, Putin is shaking up the gas business at home. Но в то же время Путин производит перестановки и изменения в газовом бизнесе России.
The company's Board of Directors has just approved capex for its gas business of 840.4bn rubles. Совет директоров организации только что утвердил сумму капвложений в его газовый бизнес в размере 840,4 миллиарда рублей.
after we integrate and increase our common gas business, Russian editorialists write, Europe will keep silent about human rights. после того, как мы объединим и увеличим наш общий газовый бизнес, пишут авторы российских передовых изданий, Европа замолчит о правах человека.
Indeed, they revel in it: after we integrate and increase our common gas business, Russian editorialists write, Europe will keep silent about human rights. На самом деле, они упиваются этим: после того, как мы объединим и увеличим наш общий газовый бизнес, пишут авторы российских передовых изданий, Европа замолчит о правах человека.
Tymoshenko’s government also made a clean break with the ancien régime in the gas business, increasing Europe’s energy security in the process. Правительство Тимошенко также полностью порвало со старой системой в газовом бизнесе, увеличив безопасность энергетических ресурсов Европы.
The actual gas business in Europe is vanishing — demand for gas is down 23 percent relative to 2010 — but the business of proposing and analyzing pipelines is booming. Существующий газовый бизнес в Европе исчезает — спрос на газ по сравнению с 2010 годом сократился на 23% — но бизнес, связанный с предложением и анализом строительства газопроводов, бурно растет.
While the new coordinated measures target future oil production, they don’t touch the natural gas business, a pillar of Russia’s export economy and a lifeline for Europeans. Хотя новые скоординированные меры нацелены на будущее нефтедобывающей отрасли, газового бизнеса они не касаются, а именно он составляет основу российской экспортной экономики и является спасательным кругом для европейцев.
Many criticize it, they say that it needed to be more flexible, that it should have switched to a floating price depending on the current state of the economy, but the gas business is very specific. Многие его критикуют, говорят, что нужно было бы вести себя более гибко, надо было бы перейти на плавающие цены в зависимости от текущей ситуации в экономике. Но газовый бизнес, он очень специфический.
Lyashko says the Shevchenko dust-up was all about retribution: Lyashko favors nationalizing Ukrnafta, an oil and gas business owned by banking, media, and minerals mogul Igor Kolomoisky, an influential, staunchly pro-government oligarch in eastern Ukraine. По словам Ляшко, перебранка с Шевченко вызвана стремлением последнего отомстить. Ляшко выступает за национализацию нефтегазовой компании «Укрнафта», которая принадлежит владельцу банков, СМИ и месторождений полезных ископаемых олигарху Игорю Коломойскому с востока Украины, пользующемуся большим влиянием и неизменно выступающему на стороне власти.
They have been in the money and political power business, not the gas business. Их бизнес – это деньги и политическая власть, а не газ.
It is a company that has devised intricate means to cover its tracks and keep billions of profits off its books, to divert cash and reward Putin’s favorites, but it has paid so little attention to the changing realities of the actual gas business that, some analysts say, it is spending its way into insolvency. Эта компания изобретает разные хитроумные способы, чтобы скрыть свои следы и вывести за рамки учетов миллиарды долларов прибылей. Она выводит средства со своих счетов, вознаграждая путинских любимчиков, а на меняющиеся реалии газового бизнеса обращает так мало внимания, что, по мнению ряда аналитиков, расходы компании прямым путем ведут ее к банкротству.
BOTAS Petroleum Pipeline Corporation (“BOTAS”) is a corporation owned by the Turkish State with operations in the petroleum and gas transportation business. " БОТАС петролеум пайплайн корпорейшн " (" БОТАС ") является турецкой государственной корпорацией, занимающейся перевозкой нефти и газа.
Sovcomflot plans to expand its gas transportation business as energy producers gear up to bring Arctic projects on line later this decade. Совкомфлот намерен расширять свои газотранспортные операции, поскольку добывающие энергоресурсы компании наращивают обороты, стремясь реализовать в этом десятилетии целый ряд арктических проектов.
Prohibiting Russian oil and gas companies from doing business with American banks and energy firms could do real damage to the Russian economy. Если запретить российским нефтяным и газовым компаниям вести дела с американскими банками и энергетическими фирмами, это может нанести существенный удар по российской экономике.
Russia has long manipulated Ukrainian politics, both subtly and openly, buying politicians, corrupting gas deals and perverting business. Россия давно уже манипулирует украинской политикой, действуя тайно и явно. Она подкупает политиков, коррумпирует газовые сделки и развращает бизнес.
Take OAO Gazprom, the state-run gas exporter and Russia’s largest business. The company has cut borrowing and pared investment, and is sitting on $20 billion in cash, according to Chief Financial Officer Andrey Kruglov. К примеру, ОАО «Газпром» — государственный экспортер газа и крупнейшая в России компания — сократил объемы заимствований и инвестиций и теперь, по словам главного финансового директора Андрея Круглова, остался с финансовыми средствами в размере 20 миллиардов долларов.
The bill seeks to extend sanctions extra-territorially, meaning U.S. energy companies and companies serving Russian oil and gas drillers with parts could be banned from that business. Законопроект предусматривает расширение и введение экстерриториальных санкций, что означает, что энергетические компании и компании, поставляющие российским фирмам запчасти, могут быть вытеснены из этого бизнеса.
This is also due to the fact that for some of the major industries in Norway, i.e. oil and gas exploration, ocean transport and electricity supply, the business and trade surveys have been built up around the establishment, pool or licence level more than the enterprise level. Отчасти это связано и с тем, что в некоторых основных норвежских отраслях, таких как добыча нефти и газа, морские перевозки и электроэнергетика, обследования хозяйственной и торговой деятельности в основном проводятся на уровне отдельных заведений, их групп или лицензий, а не предприятий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.