Ejemplos del uso de "gas-supply pipe" en inglés

<>
The European Commission’s efforts to integrate the EU internal market and diversify the gas supply away from a single supplier along the Central European model have started to pay off. Усилия Еврокомиссии по интеграции внутреннего рынка ЕС и диверсификации газовых поставок с отказом от единого поставщика в соответствии с центральноевропейской моделью начинают приносить дивиденды.
Poland anti-trust legislators blocked Shell and others from participating in the deal out of concern they would have greater market control over Poland gas supply. Антимонопольные органы Польши и законодатели запретили Shell и другим фирмам участвовать в этой сделке, опасаясь, что они усилят свой контроль на рынке поставками газа в Польшу.
In anticipation of a shift toward natural gas for electricity generation, Warsaw penned an increased natural gas supply contract with Gazprom in February 2010. В ожидании перехода на газ для выработки электроэнергии Польша в феврале 2010 года заключила контракт с Газпромом об увеличении газовых поставок.
Economically speaking, gas supply and transport prices are more correlated to political relationships than to fundamental supply-demand or gas transport basis calculations. С точки зрения экономики, цены на газ и транспорт газа связаны скорее с политическими отношениями, чем с фундаментальным спросом на поставки или основными расчетами транспорта газа.
But, if we only had an oxygen gas supply cylinder we wouldn't be able to go very deep, because we'd run into oxygen toxicity very, very quickly. Однако если у нас есть только кислородный баллон, мы не сможем погрузиться на большую глубину, поскольку кислородное отравление наступит очень быстро.
And that, fittingly enough, is called the diluent gas supply. И этот компонент, как можно догадаться, называется системой подачи газа-разбавителя.
But, if we want to go deeper, of course, we need another gas supply. Но если мы хотим погрузиться на значительную глубину, нам нужен другой источник газа.
So the main tank, the main critical thing, is this oxygen gas supply cylinder we have here. Основной резервуар, наиболее важный элемент системы, это вот этот кислородный баллон.
In our applications, we generally put air inside this diluent gas supply, because it's a very cheap and easy source of nitrogen. Как правило, в эту систему газа-разбавителя закачивается воздух, ввиду того, что воздух является очень дешевым и доступным источником азота.
“As the oil price fell rapidly through 2014 and then continued to slide in 2015, this has made Gazprom’s gas supply cheaper for many of its customers. «В 2014 году цена на нефть быстро падала. В 2015 году она продолжала снижаться. Это сделало газпромовский газ дешевле для многих покупателей.
Quantitative analysis and assessment of gas supply and demand; identification of issues for intergovernmental cooperation, consideration of problems relating to the following: prospects of gas industry growth and adjustments to market conditions and fuel competition, the position of gas versus other forms of energy in the overall energy balance and evaluation and assessment of fuel competition. Количественный анализ и оценка предложения и спроса на газ; определение вопросов для межправительственного сотрудничества, рассмотрение проблем, касающихся: перспектив роста газовой промышленности и адаптации к рыночным условиям и условиям межтопливной конкуренции, места газа в общем энергетическом балансе по сравнению с другими видами энергоносителей и анализа и оценки межтопливной конкуренции.
The required separation applies to all liquid pipes and vapour vent lines and any other connections which may exist such as common inert gas supply lines. Требование в отношении отделения распространяется на все трубопроводы, в которых находились жидкости или газ, а также на все другие возможные соединения, такие как общие трубопроводы для подачи инертного газа.
Work to be undertaken: Quantitative analysis and assessment of gas supply and demand; identification of issues for intergovernmental cooperation, consideration of problems relating to the following: prospects of gas industry growth and adjustments to market conditions and fuel competition, the position of gas versus other forms of energy in the overall energy balance and evaluation and assessment of fuel competition. Предстоящая работа: Количественный анализ и оценка предложения и спроса в области газа; определение вопросов для сотрудничества на межправительственном уровне; рассмотрение проблем, касающихся: перспектив развития газовой промышленности, адаптации к рыночным условиям и конкуренции видов топлива; роль газа в сравнении с другими видами энергоносителей в общих энергетических балансах; анализ и оценка конкуренции видов топлива.
The predicted gas supply is sufficient until the middle of 2001. Согласно прогнозам, запаса сжатого газа достаточно для работы до середины 2001 года.
Senior officials representing major gas supply companies, regulatory offices, consumers, transporters and the European Commission will present their views on the problem and will invite delegates to discuss the issue. Ведущие сотрудники крупнейших газотранспортных компаний, нормативных органов, потребительских организаций, транспортных операторов и представители Европейской комиссии выскажут свои взгляды на проблему и предложат делегатам обсудить данный вопрос.
On the contrary, the business view is that security of gas supply should be guaranteed by the respectively involved Member States and companies in accordance with differing regional circumstances and a great deal of flexibility. Бизнес, в противовес этому, считает, что безопасность поставок газа должна быть гарантирована соответственно числом участвующих государств-членов и компаний согласно различным по характеру региональным условиям и масштабной гибкости.
Construction of a gas pipeline to Kolpashevo; Implementation of the first and second stages of gas supply; 14 municipal boiler houses have started operating, which covers 70 % of the heat needs of the district; Installation of modern gas boilers with chemical water treating, processing automation, gas flow meters; Reconstruction of 7.5 km heat network. построен межпоселковый газопровод к г. Колпашево; осуществлена газификация потребителей 1-ой и 2-ой очереди; введены в эксплуатацию 14 муниципальных газовых котельных, которые удовлетворяют около 70 % потребности района в тепловой энергии; установлены газовые котлы современной конструкции с химводоподготовкой, автоматизацией процессов, приборами учета расхода газа; проведена реконструкция 7,5 км тепловых сетей.
Significantly, by the end of 2007, 79 investment disputes- or more than 29 per cent of all known treaty-based disputes- related to energy, with the largest number in electricity (44), followed by oil production projects (16), gas supply and distribution (12) and hydrocarbon concessions (7), with some disputes involving both oil and gas production. Примечательно, что к концу 2007 года 79 инвестиционных споров, или более 29 % всех известных споров, основанных на договорах, касались энергетического сектора, причем наибольшее число их было в электроэнергетике (44), за которой следовали проекты нефтедобычи (16), газоснабжения и газораспределения (12), а также концессии на добычу углеводородов (7), а некоторые споры касались одновременно производства нефти и газа.
Studies were produced on gas supply, energy efficiency, coal mine methane and coal in sustainable development. Были подготовлены исследования по вопросам газоснабжения, энергоэффективности и использования рудничного газа и угля в целях обеспечения устойчивого развития *.
The new tariff system would allow energy savings, economic means for storage and diversification of gas supply. Новая тарифная система должна обеспечить экономию энергии, экономические средства для хранения и диверсификации поставок газа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.