Exemples d'utilisation de "general and complete disarmament" en anglais

<>
We believe that general and complete disarmament is a global responsibility. Мы считаем, что всеобщее и полное разоружение является глобальной ответственностью.
to work towards achieving the goal of general and complete disarmament under effective international control; деятельность, направленная на достижение цели всеобщего и полного разоружения под эффективным международным контролем;
From our perspective, the goal of general and complete disarmament must regain its full meaning and relevance. С нашей точки зрения, цель всеобщего и полного разоружения должна вновь приобрести свою полную значимость и актуальность.
The catalogue of unaccomplished tasks in our efforts to achieve general and complete disarmament is very long. Перечень невыполненных задач, необходимых для достижения всеобщего и полного разоружения, очень длинен.
Mankind had no real alternative to general and complete disarmament, just as there was no alternative to cooperation. У человечества нет реальной альтернативы всеобщему и полному разоружению, точно так же как нет альтернативы сотрудничеству.
The regional approach to nuclear disarmament is an important intermediate phase in the process of general and complete disarmament. Важным промежуточным этапом в процессе всеобщего и полного разоружения является региональный подход к ядерному разоружению.
As is well known, Mexico has always upheld the necessity of achieving general and complete disarmament under effective international control. Как всем хорошо известно, Мексика постоянно отстаивает необходимость достижения всеобщего и полного разоружения под эффективным международным контролем.
General and complete disarmament: prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man-portable air defence systems Всеобщее и полное разоружение: предотвращение незаконной передачи переносных зенитно-ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования
That omission, however, must not affect the conduct or the result of the First Committee's work towards the objective of general and complete disarmament. Однако это упущение не должно отражаться на деятельности и результатах работы Первого комитета, направленной на достижение цели всеобщего и полного разоружения.
Perhaps it is time for all of us to return to the beginning and reorient ourselves towards the common objective of achieving general and complete disarmament. Возможно, настало время для того, чтобы мы все вернулись к началу пути и пошли в том направлении, которое ведет к достижению общей цели всеобщего и полного разоружения.
Therefore, one of the most urgent tasks at the United Nations is to work seriously together towards the common objective of achieving general and complete disarmament, in particular nuclear disarmament. Поэтому одна из самых неотложных задач в Организации Объединенных Наций состоит в том, чтобы всем энергично взяться за работу в интересах достижения нашей общей цели обеспечения всеобщего и полного разоружения, в частности ядерного разоружения.
Article VI of the Treaty established three objectives: cessation of the nuclear arms race; nuclear disarmament; and a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control. В статье VI Договора поставлены три задачи: прекращение гонки ядерных вооружений, ядерное разоружение и заключение договора о всеобщем и полном разоружении под строгим и эффективным международным контролем.
Furthermore, with regard to nuclear disarmament, the document takes an unequivocal position on the principles relating to the fostering by States Members of the United Nations of general and complete disarmament. Кроме того, в том что касается ядерного разоружения, документ отражает недвусмысленную позицию по отношению к принципам, касающимся укрепления государствами — членами Организации Объединенных Наций процесса всеобщего и полного разоружения.
It was in favour of general and complete disarmament and the prohibition and elimination, on a multilateral and verified basis, of all weapons of mass destruction and their means of delivery. Чили выступает за всеобщее и полное разоружение, а также запрещение и ликвидацию, на многосторонней и поддающейся проверке основе, всех видов оружия массового уничтожения и средств его доставки.
Reform should also ensure the ability of the United Nations to preserve peace and to lead the fight for general and complete disarmament, including nuclear disarmament, to which many generations have aspired. Реформа должна также содействовать упрочению способности Организации Объединенных Наций обеспечивать поддержание мира и руководить борьбой за всеобщее и полное разоружение, включая ядерное разоружение, к чему уже давно стремятся многие поколения.
In conclusion, Mr. Chairman, let me assure you of Viet Nam's willingness to work closely with all other member States in advancing towards our lofty ultimate objective of general and complete disarmament. В заключение я хотел бы заверить Вас, г-н Председатель, в готовности Вьетнама тесно сотрудничать с другими государствами-членами для продвижения к нашей благородной конечной цели всеобщего и полного разоружения.
But we are certain that all delegations represented here are doing their utmost to attain the common goal of general and complete disarmament and thus to achieve lasting peace everywhere in the world. Однако мы убеждены, что все представленные здесь делегации делают все возможное для выполнения совместной задачи всеобщего и полного разоружения и за счет этого достижения повсюду на планете прочного мира.
Before I conclude, I should like to say that, at this crucial stage in our history, multilateralism is a precious asset and a useful framework in our common quest for general and complete disarmament. В заключение я хотел бы сказать, что на этом критическом этапе нашей истории многосторонность является ценным завоеванием и полезным инструментом в наших общих поисках путей к всеобщему и полному разоружению.
A/C.1/62/L.29 Item 98-- General and complete disarmament-- Chile, New Zealand, Nigeria, Sweden and Switzerland: draft resolution-- Decreasing the operational readiness of nuclear weapons systems [A C E F R S] И К Р Ф] A/C.1/62/L.29 Пункт 98 повестки дня — Всеобщее и полное разоружение — Нигерия, Новая Зеландия, Чили, Швейцария и Швеция: проект резолюции — Понижение уровня боевой готовности систем ядерных вооружений [А Ар.
This inspires hope and optimism that we may be able to increase international awareness and move towards general and complete disarmament and towards the final elimination of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. Это вселяет оптимизм и дает основание надеяться на то, что мы сумеем повысить на международном уровне осведомленность об этих целях и продвинуться вперед в направлении достижения всеобщего и полного разоружения и полной ликвидации ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !