Verwendungsbeispiele von "genotypes" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle15 генотип15
The problem is that we are technologically incapable of mapping 30,000 genotypes. Проблема состоит в том, что технологически мы неспособны создать карты 30000 генотипов.
Then we would study the genotypes of these mice – the particular variants of their genes. Тогда мы бы изучили генотипы этих мышей – особые варианты их генов.
But it occurred to me that even if one could map 30,000 genotypes, why would one work on a mouse? Но мне пришло в голову, что даже если можно было бы создать карты 30000 генотипов, почему работа проводилась бы с мышами?
This innovation is also highlighted as necessary in the report Climate adaptation in the Netherlands, which describes the vulnerabilities of the Netherlands in the agricultural sector, and which recommends changing crop varieties and genotypes, or growing different crops that are more resilient to environmental pressures. Эти нововведения также признаются в качестве необходимых в докладе " Адаптация к изменению климата в Нидерландах ", в котором описываются факторы уязвимости Нидерландов в сельскохозяйственном секторе, а также рекомендуется замена некоторых разновидностей зерновых и генотипов или интродукция сельскохозяйственных культур, более устойчивых к факторам экологического давления.
Or even better, many people will submit a saliva sample to a consumer genomics company, which will analyze all of their pharmacogenomic data and perform an extensive panel of genotypes, updated every month, and store the data on their smart phones. For mail-order prescriptions, such genomic data would be a routine part of the customer database. Или даже лучше, многие люди предоставят образцы слюны компании, определяющей генотип потребителя, которая будет анализировать все их фармакогенетические данные и составлять обширные списки генотипов, обновляемые каждый месяц, а также сохранять данные в смартфонах потребителей.
The genes that you have make up your genotype. Ваши гены образуют ваш генотип.
You have a genotype and you have to have a phenotype. Если есть генотип, нужен и фенотип.
A given genotype may produce different phenotypes in different environments, within certain limits. Конкретный генотип в различных внешних условиях может, в определенных рамках, способствовать формированию разных фенотипов.
Epigenetics is crucial for comprehending the link between the genetic composition, or genotype, and the traits we can actually observe. Эпигенетика является необходимой для понимания связи между генетической композицией, или генотипом, и чертами, которые мы можем на самом деле наблюдать.
And when you put that together with, for example, now an app for the iPhone with your genotype to guide drug therapy . А если ещё это скомбинировать, например, с программкой генотипа, загружаемой на iPhone для контроля приёма лекарств.
Genetic information includes, but is not limited to, family history, physical characteristics (phenotype), biological sample and the sequences of genes, expressed or unexpressed (genotype). Генетическая информация включает в себя, помимо других данных, генеалогию, физические признаки организма (фенотип), образцы биологического материала, выраженные и невыраженные генетические цепочки (генотип).
We now know that a simple genotype sorts out who will or will not benefit from interferon, and there are many new drugs in development for those who will not. Теперь мы знаем, что простой генотип определяет, подействует интерферон или нет, и уже разрабатываются новые лекарства для тех, на кого он не действует.
The Committee monitors, surveys, analyses, and evaluates the issues and problems relating to the scientific research, progress and implementation of the sciences of biotechnology, biology, medicine, genetics and pharmaceutics, as well as to the human intervention on the biological procedure and the human genotype and the investigation of their moral, deontological, social, humanistic and legal parameters. Комитет занимается мониторингом, обзором, анализом и оценкой вопросов и проблем, касающихся научных исследований, развития и применения таких наук, как биотехнология, биология, медицина, генетика и фармацевтика, а также человеческого вмешательства по линии биологических процедур и генотипа человека и рассмотрения их моральных, деонтологических, социальных, гуманистических и правовых аспектов.
The most important factors modifying the response to ozone (level II factors) are thought to be: soil moisture and nutrient status; community dynamics and structure; species and genotype; mycorrhizal interactions; deposition of nitrogen; phenology; atmospheric conductivity; vapour pressure deficit (VPD) and air temperature; susceptibility to herbivores and plant diseases; and co-occurrence of other air pollutants. Как считается, к числу наиболее важных факторов, изменяющих реакцию на воздействие озона (факторы уровня II), относятся влажность почвы и питательный режим; динамика и структура растительного сообщества; виды и генотип; микоризные взаимосвязи; осаждение азота; фенология; атмосферная проводимость; дефицит давления паров (ДДП) и температура воздуха; чувствительность к травоядным животным и болезням растений; и распространенность других загрязнителей воздуха.
The appreciation of varietal identity and purity of seed potato crops and lots mostly rely on visual inspection procedures in today's certification schemes; however, new methods should be considered, given the introduction of Plants with Novel Traits, including genetically modified varieties, which can be, in spite of their different genotype, morphologically identical to the variety of which they were derived. Оценка разновидностной идентичности и чистоты посадок и партий семенного картофеля определяется в рамках нынешних схем сертификации главным образом процедурами визуального осмотра; вместе с тем следует рассмотреть вопрос об использовании новых методов с учетом интрадукции растений с новыми признаками, включая генетически измененные разновидности, которые, несмотря на их различный генотип, могут быть в морфологическом отношении идентичны разновидности, из которой они были выращены.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!