Exemples d'utilisation de "german false-tamarix" en anglais

<>
German police found that the allegations were false, but the story — amplified by the German-language arm of Kremlin-run Sputnik News — sparked large protests by Germany’s Russian community, and Russian Foreign Minister Sergei Lavrov accused Germany of a coverup. Берлинская полиция выяснила, что эти обвинения были ложными, однако этот эпизод спровоцировал масштабные выступления представителей русскоязычного сообщества в Германии, а министр иностранных дел России Сергей Лавров обвинил Германию в попытке замять дело.
On Friday, the German parliament adopted a controversial law demanding that Facebook and other networks quickly remove hate speech and false stories or face fines of up to 50 million euros ($57 million). В пятницу, 30 июня, немецкий парламент принял довольно противоречивый закон, требующий, чтобы Facebook и другие социальные сети быстро удаляли агрессивные высказывания и фейковую информацию, в противном случае им грозит штраф до 50 миллионов евро.
The interference in the false German rape case helped spark a backlash among an electorate that remained sympathetic to Russia. Причастность к вымышленному делу об изнасиловании девочки в Германии спровоцировало обратную реакцию в рядах электората, который симпатизировал России.
“The providers of social networks are responsible when their platforms are misused to spread hate crime or illegal false news,” German Justice Minister Heiko Maas said in a statement. «Провайдеры социальных сетей несут ответственность, когда их платформы используются не по назначению, а для призыва к преступлениям на почве ненависти или распространения незаконных «фальшивых новостей», — сказал в своем заявлении министр юстиции Германии Хайко Маас.
The case of the false “Lisa story” in Germany from January is often cited as a textbook example: Mainstream news media reported allegations that a German-Russian girl had been raped by migrants in Berlin before German authorities had time to verify the information and respond. Случай с фальшивой «историей Лизы» в Германии, которая появилась в январе, часто приводят в качестве примера. Основные новостные СМИ заявили, что немка российского происхождения была изнасилована мигрантами в Берлине до того, как власти Германии успели проверить информацию и отреагировать.
What she said turned out to be false. То, что она сказала, оказалось ложью.
It took me a lot less time to housebreak my German shepherd than it took to housebreak my other dog. Мне понадобилось намного меньше времени, чтобы приручить немецкую овчарку, чем мою другую собаку.
He can't tell the true from the false. Он не может отличить правду от неправды.
I don't speak German. Я не говорю по-немецки.
The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov. Львовский городской совет ещё раз обращает внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски.
Can you speak German? Ты говоришь по-немецки?
The prisoners gave a false alarm. Заключённые подняли ложную тревогу.
Kate is majoring in German. Специализация Кейт — немецкий язык.
The rumor turned out to be false. Слух оказался ложью.
A true German can't stand the French, yet willingly he drinks their wines. Подлинный немец не переносит французов, но охотно пользует их вина.
We considered the report as false. Мы посчитали отчет ложным.
When did you begin learning German? Когда ты начал учить немецкий?
She committed false acts. Она совершила ложные деяния.
German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure! Немецкая пунктуация педантична, английская — хаотична, а в эсперанто доктор Заменгоф предлагал оглядываться на родной язык. Поди тут разберись!
He invented a false rumor. Он придумал ложный слух.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !