Verwendungsbeispiele von "get close" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Let her get close, and she'll drop her guard. Позволь ей приблизиться, и она потеряет свою бдительность.
I get close to people and make a fearsome bird sound. Я приближаюсь к людям и издаю какой-нибудь страшный звук.
See, when you get close they're really just blobs of paint. По мере приближения, они действительно становятся лишь пятнами краски.
If you get close, you'll hear a beeping in your ear piece. Если приблизишься к ней, услышишь писк в ухе.
You don't want to get close to gamma rays, it could be dangerous. Вам не стоит приближаться к гамма-лучам, это может быть опасно.
So as a youngster, I tried to get close to this by drawing airplanes, constantly drawing airplanes. И в детстве я пытался приблизиться к этому. Я рисовал самолёты и ничего, кроме самолётов.
So, if we can't shoot at her and we can't get close to her, how the hell do we board her? Так, если мы не можем стрелять в нее и не можем приблизиться к ней, то как, проклятье, мы возьмем ее на абордаж?
But even if international institutions or Lebanon do nothing, Israel will attack any Hizballah forces trying to get close enough to cross the border or fire rockets at Israeli civilians. Но даже если международные организации и Ливан ничего не сделают, Израиль будет атаковать любые силы Хезболлы, пытающиеся приблизиться к границе настолько, чтобы перейти её или выстрелить ракетами по израильскому гражданскому населению.
And then as you get close, you lower your rucksack below you on a lowering line, so that it's not on you when you land, and you prepare to do a parachute-landing fall. И потом приближаясь к земле, вы спускаете рюкзак ниже пояса, - так он не будет на вас, когда вы приземлитесь, и Вы готовитесь совершить падение на землю с парашютом.
Much ground must be covered to get anywhere close. Чтобы приблизиться к этой цели, предстоит сделать еще очень многое.
The project also managed to get Knoll close to his other goal. Работа над проектом также дала Ноллу возможность приблизиться еще к одной своей цели.
You can't get too close, and you can't drift too far away. Ты не можешь сильно приблизиться, и ты не можешь тащиться слишком далеко.
And so, you might start to lose weight and start to attract people towards you, but when they get too close itв ™s going to be a problem. Да, вы можете начать терять вес и становиться привлекательным для людей, но если они слишком приблизятся, возможны трудности.
Although QE is coming to an end in the US and interest rates may start rising from early 2015, which would be USD-positive, they are unlikely to get anywhere close to the RBNZ’s 3.5% level any time soon. Хотя количественное смягчение QE завершается в США, и процентные ставки могут начать повышаться в начале 2015 года, что было бы благоприятно для USD, маловероятно, что они хоть как-то приблизятся к уровню 3.5% РБНЗ в ближайшее время.
We feel that we are getting close to point. Мы считаем, что мы приближаемся к этому рубежу.
She's not afraid of getting close to people like you are. Она не боится быть рядом с такими людьми, как ты.
It is in my soul, worse when the anniversary gets close. Она в моей душе, хуже, когда годовщина приближается.
If your boundary includes any sections that have a narrow or irregular shape, you might end up getting close to it — and causing it to appear — more often than you’d like. Если границ включает в себя разделы узкой или нестандартной формы, вы можете оказаться рядом с ней, из-за чего она может появляться чаще, чем вы бы хотели.
The sound you're hearing is the light black hole banging on space each time it gets close. Звук, который вы слышите, издает легкая дыра, выгибая пространство, приближаясь шаг за шагом к концу.
The elevator shaft gets you close, but the only direct access is through security. Шахта лифта рядом, но единственный прямой доступ - через службу безопасности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!