Exemples d'utilisation de "get right" en anglais

<>
But we hope that it will provide strong direction to the United Nations and its Member States on the key issues that we must get right and that it will point us to vital areas for further work, with a view to taking decisions in the course of the sixtieth session of the General Assembly. Но мы надеемся, что она сумеет задать Организации Объединенных Наций и ее государствам-членам твердый курс в решении ключевых проблем, с которыми мы должны верно разобраться, и что она сумеет обозначить важнейшие области для дальнейшей работы с перспективой принятия по ним решений в ходе шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
All right, let's get a right femoral artery going. Так, надо разобраться с правой бедренной артерией.
You'll never pass the CID exam if you can't get that right. Ты никогда не сдашь экзамен на сержанта, пока не разберёшься с этим.
But please, for goodness’ sake, do yourselves a favor and at least get it right when you criticize it. Но пожалуйста, ради всего святого, сделайте себе одолжение и, по крайней мере, разберитесь в том, что критикуете.
Six months, a year down the road, after Species 8472 gets through with the Borg, we could find ourselves right back in the line of fire. Шесть месяцев, год - в конце концов, когда вид 8472 разберется с боргами, наверняка мы будем следующие на линии огня.
Five policies Trump might get right Пять направлений в политике, которые может наладить Трамп
Let me get right to the point. Давайте, я сразу перейду к сути дела.
I'll get right to the point, Padrone. Падроне, я сразу перейду к делу.
I'll get right out of your way. И я уберусь с твоего пути.
Check that number and get right back to me. Хорошо, проверь этот номер, и перезвони мне.
I'm gonna get right to the point, Jack. Я перейду к сути дела, Джек.
So you got to get right to the point. Так что переходи сразу к сути.
“Oh my God, there is so much to get right. — Боже мой, здесь так много надо делать, чтобы все пошло правильно.
Does he always have to get right to the point? Он всегда должен переходить к сути дела?
Unless maybe he'd rather get right to the main course. Видимо, он хочет сразу перейти к основному блюду.
T-Bot will get right back to you with an answer. T-Bot сразу ответит на него.
I get right up in Santa's big, fat face and say. Я смотрю прямо в большое, толстое лицо Санты и говорю.
It’s an increasingly difficult call to get right because of politics. К сожалению, это направление становится все более трудным из-за политических факторов.
When that bronco bucks you off, you just get right back in the saddle. Когда тебя сбрасывает мустанг, ты просто вновь садишься в седло.
Now being a man of action, I feel I should get right down to business. Я человек дела и считаю, пора приступать к своим обязанностям прямо сейчас.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !