Exemples d'utilisation de "given" en anglais

<>
I have given my answer. Я уже дал ответ.
He was also given citizenship. Ему тоже предоставили украинское гражданство.
Given the above, why day trade at all? С учетом вышеизложенного – зачем вообще торговать внутри дня?
Further details are given below. Более подробная информация приведена ниже.
Preference will be given to a Russian specialist. Приоритет будет отдан российскому специалисту.
Unfortunately, these questions are seldom given serious consideration. К сожалению, этим вопросам редко уделено серьезное внимание.
They need to be given greater substance. Им нужно придать больше жизни.
I've already given that standing order. Я уже передал это указание.
TAWS should have given a warning. Система TAWS должна была выдать предупреждение.
Women have traditionally been underutilized given their education levels. Женщины традиционо использовались не в полной мере, принимая во внимание их образовательный уровень.
Russia’s leadership has given precisely the opposite signal. Российское руководство подало прямо противоположный сигнал.
Company tax reform will help - given time. Реформа системы налогообложения компаний со временем принесёт свои плоды.
Shaming your father has always given you pleasure. Позорить своего отца всегда доставляло тебе удовольствие.
The coveted right-hand page was not given up to the whole issue. Правая сторона не была посвящена основному вопросу.
Berk has never given Thor a statue. А вот статую Тору на Олухе ещё не дарили.
You've all been given a specific role and a code name. Каждому были присвоены определённая роль и кодовое имя.
They did the best they could given that this is what they're writing for. Они делали все, что могли при условии, что это - то, для чего они пишут.
We both prefer to play the given role, rather than get hurt by showing our real selves. Мы обе предпочитаем играть заданную роль вместо того, чтобы показать настоящих себя и этим причинить себе боль.
Can't believe we kept the lights on this long, given the state of things. Даже не верится, что мы продолжаем держать марку, учитывая текущий расклад.
He's even given his life. Она даже жертвовал своей жизнью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !