Exemples d'utilisation de "global natural gas consumption" en anglais

<>
The first is that Poland already imports 52 percent of its natural gas from Russia — along with 92 percent of its oil — and natural gas consumption is expected to increase over time, especially as more is used for electricity generation. Первая заключается в том, что Польша уже импортирует 52% потребляемого в стране газа из России (а также 92% нефти), и потребление газа со временем будет увеличиваться, особенно в сфере производства электроэнергии.
Natural gas consumption is also outpacing gross domestic product growth and production levels. Рост потребления газа также опережает темпы роста ВВП и производства.
Security of gas supplies could become more critical over the long term as the expected growth of natural gas consumption in many countries will inevitably boost import dependency in those countries. В долгосрочном плане устойчивость поставок газа может приобрести еще более важное значение, так как во многих странах предполагаемый рост потребления природного газа неизбежно усилит зависимость этих стран от импорта.
The general impression was that the ongoing investments and concluded export or import contracts will be able to support the current growing trend of natural gas consumption in the years to come with considerable benefits for natural gas consumers. Общее впечатление таково, что нынешние инвестиции и заключенные экспортные или импортные контракты позволят поддержать нынешнюю тенденцию к росту потребления природного газа в ближайшие годы, при этом потребители природного газа получат значительные выгоды.
Total imports by west European countries (from outside western Europe) are likely to increase from about 35 % of natural gas consumption to about 45 % by 2010 and continue to increase thereafter even assuming a significant expansion in Norwegian production. Доля совокупного импорта западноевропейских стран (из-за пределов Западной Европы) может возрасти к 2010 году примерно с 35 % от общего объема потребления природного газа почти до 45 %, даже с учетом предполагаемого значительного расширения добычи Норвегией.
Total imports by western European countries (from outside western Europe) are likely to increase from about 35 % of natural gas consumption to about 45 % by 2010, even assuming a significant expansion in Norwegian production. Доля совокупного импорта в западноевропейские страны (из-за пределов Западной Европы) может возрасти к 2010 году примерно с 35 % всего потребления природного газа приблизительно до 45 %, даже если предположить, что значительно расширятся объемы добычи в Норвегии.
Total imports by western European countries are likely to rise from about 35 % of natural gas consumption to about 45 % by 2010, even assuming a significant expansion in Norwegian production. Общий объем импорта в страны западной Европы, по-видимому, возрастет с приблизительно 35 % потребления природного газа до около 45 % к 2010 году, даже с учетом предполагаемого значительного расширения добычи Норвегией.
He informed GRPE that the informal group had considered a proposal for amendments to Regulation No. 101 concerning the calculation method of the natural gas consumption. Он проинформировал GRPE, что неофициальная группа рассмотрела предложение по поправкам к Правилам № 101, касающимся метода расчета расхода природного газа.
However, at the same time, according to the U.S. Energy Information Administration, “because of rapid demand growth, Turkey's annual natural gas consumption is approaching the annual capacity limits of the country's import infrastructure (pipeline and LNG [liquefied natural gas]).” Но в то же время, как отмечает Управление энергетической информации США, «из-за быстрого роста спроса объем годового потребления газа в Турции приближается к лимиту годовой емкости в импортной инфраструктуре страны [имеются в виду трубопроводы и мощности СПГ].
The Committee noted that, in accordance with General Assembly resolution 55/122, the Scientific and Technical Subcommittee had begun consideration of an item on implementation of an integrated, space-based global natural disaster management system. Комитет отметил, что в соответствии с резо-люцией 55/122 Генеральной Ассамблеи Научно-технический подкомитет приступил к рас-смотрению вопроса о создании комплексной гло-бальной системы борьбы со стихийными бед-ствиями на основе использования космической тех-ники.
That threat is all the more potent as Europe's gas consumption is falling, in part thanks to advances in sustainable energy. Такая опасность возрастает еще больше, если учесть, что объемы потребления газа в Европе сокращаются — отчасти благодаря развитию устойчивой энергетики.
The pipeline is designed for an annual capacity of 2.2 trillion cubic feet of natural gas. Годовая проектная пропускная способность трубопровода составляет 2,2 триллиона кубических футов природного газа.
At its thirty-eighth session, the Subcommittee began to consider the items entitled “Means and mechanisms for strengthening inter-agency cooperation and increasing the use of space applications and services within and among entities of the United Nations system” and “Implementation of an integrated, space-based global natural disaster management system” under the three-year work plans. На своей тридцать восьмой сессии Под-комитет приступил к рассмотрению пунктов, оза-главленных " Средства и механизмы укрепления межучрежденческого сотрудничества и обеспечения более широкого использования прикладных косми-ческих технологий и услуг в рамках и среди учреждений и органов системы Организации Объ-единенных Наций " и " Создание комплексной гло-бальной системы борьбы со стихийными бедствиями на основе использования космической техники ", в рамках трехлетних планов работы5.
Russia, the source of 80 percent of Hungary’s gas consumption, represents less than a 10th of a percent. На долю России, у которой Венгрия закупает 80% потребляемого ей газа, приходится менее десятой доли процента.
It is expected that the document will be adopted at the end of September or the beginning of October, Pluzhnikov says, the proposed measures deal with electric vehicles and hybrids – a development plan for transport vehicles that use natural gas motor fuel already exists in Russia. Ожидается, что документ будет принят в конце сентября - начале октября, говорит Плужников, предложенные меры касаются электромобилей и гибридов - план развития транспортных средств на газомоторном топливе в России уже есть.
The Subcommittee noted that several objectives foreseen in its work plan on “Implementation of an integrated, space-based global natural disaster management system” for the years 2001 and 2002 had been addressed by a number of States, including the examination of existing satellite and data distribution systems that could be used for disaster management. Подкомитет отметил, что ряд государств работают над достижением некоторых целей, предусмотренных в его плане работы по созданию комплексной глобальной системы борьбы со стихийными бедствиями на основе использования космической техники на 2001 и 2002 годы, включая рассмотрение вопроса о возможности использования существующих спутников и систем распространения данных в целях борьбы со стихийными бедствиями.
"If you look at the numbers on gas consumption in Europe out to 2020, it is obvious to me that if we get a Nord Stream II and if we get the expansion of Turkish Stream, which is already happening, with two pipelines there now instead of one, then that will mean Ukrainian transit of Russian gas into Europe with equal zero." — Если посмотреть на цифры потребления газа в Европе в расчете до 2020 года, то очевидно, что с появлением „Северного потока-2" и расширением газопровода „Турецкий поток", что сейчас и происходит — вместо одной ветки там будет две — это означает, что украинский транзит российского газа в Европу будет равен нулю».
Instead of launching a new military offensive on land, Putin is trying his luck at sea. On December 14, Russia hijacked two drilling rigs located in Ukrainian territorial waters in the Odeske natural gas field in the Black Sea, 100 kilometers east of the Ukrainian coastline. Вместо того чтобы начинать новое военное наступление на суше, Путин испытывает удачу на море. 14 декабря россияне захватили две буровых установки Одесского газового месторождения, расположенные в украинских территориальных водах, в 100 километрах к востоку от украинского побережья.
The Subcommittee recognized the important contributions that the Action Team on Disaster Management had made towards defining concrete steps that would contribute to the implementation of an integrated, space-based global natural disaster management system and agreed that further study should be carried out on the implementation of the recommendation to establish a disaster management international space coordination organization within the framework of the United Nations. Подкомитет признал важный вклад, вносимый Инициативной группой по борьбе со стихийными бедствиями в выработку конкретных мер, способствующих созданию комплексной глобальной системы борьбы со стихийными бедствиями на основе использования космической техники, и принял решение о необходимости проведения дополнительного исследования рекомендации создать в рамках Организации Объединенных Наций международную организацию по координации космической деятельности в борьбе со стихийными бедствиями.
Of these, 80 percent of the oil revenues and 60 percent of the gas consumption have come from Europe, which relies on Russia for half its entire gas supply. 80 % доходов от экспорта нефти и 60% - от экспорта газа она получает из Европы, которая закупает в России половину потребляемого газа.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !