Exemples d'utilisation de "grain moisture determination unit" en anglais

<>
With regard to the determination of the unit value, article 17 refers to the civil courts. Что касается определения стоимости собственности, то статья 17 относит этот вопрос к компетенции гражданских судов.
The air-oven or other methods or devices which give equivalent results shall be used for moisture content determination. Для определения содержания влаги используются сушильный шкаф или другие методы или приспособления, дающие эквивалентные результаты.
The signing by Madagascar on 7 September last of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography attests to our determination to work to safeguard the family unit and family values, which are a source of human dignity and which guarantee stable sustainable social development. Подписание Мадагаскаром 7 сентября этого года Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, свидетельствует о нашей твердой решимости обеспечить защиту семьи как ячейки общества и семейных ценностей, являющихся источником человеческого достоинства и гарантом стабильного и устойчивого социального развития.
Economic globalization would have been impossible without the diesel engines that power enormous crude and liquefied natural gas tankers, bulk cargo vessels transporting iron ore and grain, and massive container ships: some of them now have unit capacities close to 100 MW, but their basic design was mastered within two decades of Diesel’s test of his final engine prototype in 1897. Экономическая глобализация невозможна без дизельных двигателей, являющихся источником энергии для нефтеналивных танкеров и танкеров для сжиженного природного газа, сухогрузных судов, перевозящих железную руду и зерно, а также кораблей, перевозящих контейнеры: на некоторых из них установлены двигатели, мощность которых приближается к 100 МВт, хотя их базовая конструкция была разработана на протяжении двух десятилетий после того, как Дизель в 1897 году испытал первую модель своего двигателя.
5069-2: 1983 Brown coals and lignites- Principles of sampling- Part 2: Sample preparation for determination of moisture content and for general analysis. 5069-2: 1983 Бурые угли и лигниты- принципы пробоотбора- часть 2: подготовка проб к определению влажности и проведению общего анализа.
5068: 1983 Brown coals and lignites- Determination of moisture content- Indirect gravimetric method. 5068: 1983 Бурые угли и лигниты- определение содержания влаги- непрямой гравиметрический метод.
This method is based on the method prescribed by ISO: ISO 665-1977 Oilseeds- Determination of moisture and volatile matter content. Настоящий метод основывается на методе, предложенном ИСО: ИСО 665-1977 " Масличные семена- определение содержания влаги и летучих веществ ".
1015: 1992 Brown coals and lignites- Determination of moisture content- Direct volumetric method. 1015: 1992 Бурые угли и лигниты- определение влажности- прямой волюметрический метод.
Determination of moisture and volatile matter content on whole dry fruits (shell plus kernel): Определение содержания влаги и летучих веществ на сухих фруктах (кожура плюс косточки плода):
Determination of moisture and volatile matter content on whole nuts dry fruits (shell plus kernel): Определение содержания влаги и летучих веществ в целых орехах сухих плодах (скорлупа плюс ядра):
This method is based on the method prescribed by the International Organization for Standardization (ISO): ISO 665-2000 Oilseeds- Determination of moisture and volatile matter content. Настоящий метод основан на методе, предписанном Международной организацией по стандартизации (ИСО): ИСО 665-2000 " Масличные семена- определение содержания влаги и летучих веществ ".
This method is based on the method prescribed by ISO: ISO 665-2000 Oilseeds- Determination of moisture and volatile matter content. Настоящий метод основывается на методе, предписанном ИСО: ИСО 665-2000 " Масличные семена- определение содержания влаги и летучих веществ ".
Determination of moisture and volatile matter content on whole nuts (shell plus kernel): Определение содержания влаги и летучих веществ в целых орехах (скорлупа плюс ядро):
5069-1: 1983 Brown coals and lignites- Principles of sampling- Part 1: Sampling for determination of moisture content and for general analysis. 5069-1: 1983 Бурые угли и лигниты- принципы пробоотбора- часть 1: отбор проб для определения влажности и общего анализа.
Determination of the moisture content using a measuring instrument based on the principle of electrical conductivity. Определение содержания влаги с использованием измерительного прибора, действующего на основе принципа электропроводности.
Determination of the moisture content using a measuring apparatus based on the principle of loss of mass by heating. Определение содержания влаги с помощью измерительного оборудования, основанного на принципе потери массы в результате нагревания.
Determination of the moisture and volatile matter content of kernels: Определение содержания влаги и летучих веществ в ядрах:
It's trying to walk on the coarse terrain, sandy area, but depending on the moisture content or the grain size of the sand the foot's soil sinkage model changes. Он пытается идти по ненадежному ландшафту, по песку, но, в зависимости от влажности материала поверхности или размера песчинок, способ погружения ног в почву меняется.
For the purposes of determining the area of deforestation to come into the accounting system under Article 3, paragraph 3, each Party shall determine the forest cover using the same spatial assessment unit as is used for the determination of afforestation and reforestation, but not larger than 1 hectare. Для целей определения площади обезлесения, используемой в рамках системы учета согласно пункту 3 статьи 3, каждая Сторона определяет лесной покров, используя такую же единицу оценки площади, которая используется для определения облесения и лесовозобновления, но не более 1 га.
For the purposes of determining the area of deforestation to come into the accounting system under Article 3, paragraph 3, each Party shall determine the forest area using the same spatial assessment unit as is used for the determination of afforestation and reforestation, but not larger than [1 hectare] [0.00005 per cent of total forest area in the country. Для целей определения площади обезлесения, используемой в рамках системы учета согласно пункту 3 статьи 3, каждая Сторона определяет площадь лесов, используя такую же единицу оценки площади, которая используется для определения облесения и лесовозобновления, но не более [1 га] [0,00005 % общей площади лесов в стране *.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !