Exemples d'utilisation de "gratuitous arp packet learning function" en anglais

<>
Since 1997, the College has been nurturing the development of the learning function through the organization of the Learning Managers Forum, a key annual event in the United Nations system enabling learning chiefs to address common challenges, share best practices and foster inter-agency collaboration. Начиная с 1997 года Колледж работает над развитием обучающего потенциала, организуя для этого «Форум руководителей по вопросам обучения» — одно из ключевых мероприятий в системе Организации Объединенных Наций, которое дает возможность главам обучающих структур решать общие задачи, обмениваться передовым опытом и укреплять межучрежденческое взаимодействие.
In addition, my team paid attention to strategic planning and related performance measurement in UNIDO at the corporate level, as well as its staff learning function as integral parts of the reform initiatives. Кроме того, мои сотруд-ники уделяли внимание вопросам стратегического планирования и оценке соответствующей дея-тельности в ЮНИДО на корпоративном уровне, а также функции обучения персонала Организации, которые являются неотъемлемыми компонентами инициатив в области реформирования.
The school benefits by delivering the learning function, and by implementing its unique sustainability plan. Школа получает пользу, выполняя свою функцию обучения и реализуя свой оригинальный план достижения устойчивости.
Two new posts, consisting of a P-4 from subprogramme 3 (Investigations) to establish a self-evaluation and learning function and a P-3 post from subprogramme 1, Internal audit, to increase capacity to carry out inspections would be accommodated through redeployment. Две новые должности будут обеспечены за счет перераспределения, в том числе одной должности класса С-4 из подпрограммы 3 «Расследования» для обеспечения выполнения функций, связанных с самооценкой и обучением, и одной должности класса С-3 из подпрограммы 1 «Внутренняя ревизия» для укрепления потенциала в области проведения инспекций.
Two posts would be inwardly redeployed, consisting of one P-4 post from subprogramme 3, Investigations, to establish a self-evaluation and learning function; and one P-3 post from subprogramme 1, Internal audit, to increase capacity to carry out inspections. Две из этих должностей будут переданы из других подпрограмм: должность С-4 — из подпрограммы 3 «Расследования» (для обеспечения выполнения функций, связанных с самооценкой и обучением); и должность С-3 — из подпрограммы 1 «Внутренняя ревизия» (для укрепления потенциала в области проведения инспекций).
ASTD launched the Workplace Learning and Performance (WLP) Scorecard in 2006, an online, real-time, decision support tool that allows organizations to monitor, evaluate, and compare the most critical areas of the learning function through a standard set of metrics, indicators, and reports. В 2006 году АОПР разработало онлайновую оценочную систему обучения на рабочем месте и профессиональной эффективности, что представляет собой механизм, работающий в режиме реального времени, который позволяет организациям, когда возникает потребность принять решение, отслеживать, оценивать и сравнивать важнейшие аспекты процесса профессионального обучения, используя стандартный набор метрик, показателей и отчетов.
Addressed issue where guest VMs bound to a wireless NIC can lose network connectivity if the guest does not send an Address Resolution Protocol (ARP) packet in the fixed timeout window (5 minutes). Устранена проблема, при которой гостевые виртуальные машины, привязанные к беспроводному сетевом адаптеру, могут потерять подключение к сети, если гость не отправит пакет протокола разрешения адресов (ARP) за определенное время (5 минут).
There needs to be a cultural shift, with citizens learning how to function in a society governed by reliable rules and legal structures, not geographical or familial ties. Нужен культурный сдвиг: гражданам надо учиться, как следует жить и работать в обществе, которое управляется прочными правилами и правовыми структурами, а не географическими и семейными связями.
The added post (in the Geneva Regional Office common services) would also be responsible for the training and learning activities of all staff in Geneva, as this function has not been fully performed by existing staff due to lack of resources and time. Сотрудник на этой дополнительной должности (в общих службах Регионального отделения в Женеве) будет также отвечать за профессиональную подготовку и обучение всех сотрудников в Женеве, поскольку имеющиеся сотрудники из-за нехватки ресурсов и времени не в состоянии выполнять эту функцию в полном объеме.
Learning to use and adopt new technologies has become vital to function and progress in the global economy. Обучение использованию и принятию новых технологий приобрело крайне важное значение для функционирования и прогресса в глобальной экономике.
In the statement, the doctor said that the medication the author was taking could have a calming, relaxing and stupor-inducing effect, and that it could adversely affect memory function, learning ability and concentration. В своем заключении врач отметил, что принимаемые автором лекарства могут иметь успокаивающее, расслабляющее и ступорозное действие и могут негативно влиять на функцию памяти, способность к восприятию окружающего мира и концентрацию внимания.
Several delegations noted that the evaluation function was vital for UNHCR to enhance institutional learning, policy development and accountability towards donors and other key stakeholders, including beneficiaries. Ряд делегаций отметили, что оценочная функция жизненно важна для УВКБ в деле институционального обучения, разработки политики и отчетности перед донорами и другими основными заинтересованными сторонами, включая бенефициаров.
Clearly, the evaluation function has a critical role in promoting knowledge and learning and is at the heart of any organization's knowledge management strategy. Очевидно, что функция оценки имеет важнейшее значение для распространения знаний и обучения и стоит в центре любой общеорганизационной стратегии управления знаниями.
Cognitive function is the medical term used to describe brain activities such as thinking, learning, remembering and judging things. Когнитивная функция - это медицинский термин, используемый для описания таких действий, как мышление, обучение, запоминание и вынесение суждений.
Since the establishment of the Evaluation and Policy Analysis Unit (EPAU) four years ago, UNHCR has made a concerted effort to revitalize and reinforce its evaluation function, with the intention of enhancing the agency's capacity for organizational learning and performance review, as well as its accountability to the Executive Committee and other key stakeholders. Со времени создания четыре года назад Секции оценки и анализа политики (СОАП) УВКБ предпринимает согласованные усилия по активизации и усилению своей функции, связанной с проведением оценки в целях укрепления потенциала Агентства в деле обобщения накопленного организационного опыта и обзора эффективности выполняемой работы, а также улучшения его отчетности перед Исполнительным комитетом и другими основными заинтересованными сторонами.
They function as therapeutic environments where staff and prisoners work together to promote learning and application of cultural principles to thoughts, beliefs and actions. Они участвуют в формировании здоровой обстановки, в которой как персонал, так и заключенные сотрудничают в деле изучения и применения культурных принципов в повседневной жизни.
Although she is expected to function as little more than a pedigreed breeder, 14-year-old Princess Sophie turns out to be a quick study, learning Russian and the intricacies of the Orthodox faith as she prepares to convert from her native Lutheranism. Хотя фактически ей предназначена лишь роль племенной производительницы, 14-летняя принцесса София, изучающая русский язык и тонкости православной веры, в которую ей требуется перейти из лютеранства, демонстрирует блестящие способности.
The new UNDP evaluation policy that the Executive Board approved at its annual session 2006 seeks to establish a common institutional basis for the UNDP evaluation function, thereby increasing the transparency, coherence and efficiency of evaluation in generating and using evaluative knowledge for organizational learning and in supporting accountability. Новая политика ПРООН по проведению оценки, одобренная Исполнительным советом на его ежегодной сессии 2006 года, предусматривает создание общей организационной основы для функции оценки ПРООН, что приведет к повышению транспарентности, согласованности и эффективности оценки в процессе формирования и использования оценочных знаний для целей организационного обучения и в процессе укрепления подотчетности.
The evaluation function in UNICEF is both a mechanism for providing oversight at country, regional and headquarters locations and an instrument that allows organizational learning through the identification of lessons and good practices. Функция оценки в ЮНИСЕФ представляет собой одновременно механизм обеспечения надзора на страновом, региональном уровнях и на уровне штаб-квартиры и инструмент, позволяющий вести в организации учебную работу путем осмысления извлеченных уроков и передовой практики.
A recent peer review of the UNDP evaluation function found that the Evaluation Office has performed “… at an acceptable level of independence and produces evaluations that are credible, valid and useful for learning and strategy formation in UNDP”. В ходе недавно проведенного коллегиального обзора деятельности ПРООН по оценке было обнаружено, что Управление по оценке работает «… на приемлемом уровне независимости и выпускает оценки, которые являются достоверными, конструктивными и полезными с точки зрения изучения опыта и разработки стратегии в ПРООН».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !