Exemples d'utilisation de "greasy skin feeling" en anglais

<>
Now Europe came as a shock to me, and I think I started feeling the need to shed my skin in order to fit in. Европа тогда меня сильно шокировала, и мне кажется, я начал чувствовать потребность сбросить с себя кожу, чтобы вписаться в эту жизнь.
You ever have that feeling in high school where your skin just doesn't fit right? В школе у Вас было чувство, что Вы не на своем месте?
Although the Law of Social Quotas is extended to mixed-race candidates, he left the interview feeling like he was being singled out for having light skin. Хотя Закон о социальных квотах распространяется на кандидатов смешанной расы, он ушел с допроса с чувством, что стал мишенью из-за своей более светлой кожи.
She had a vague feeling of guilt. У неё было смутное чувство вины.
The discarded soft-drink and water bottles get shoveled into a greasy hole by two men in overalls and led up an ancient belt to a noisy machine that crunches, shreds and melts them. Двое мужчин в комбинезонах сбрасывают бутылки для безалкогольных напитков и воды в дыру и подсоединяют древний шланг к шумной машине, которая сминает, крошит и плавит их.
This will protect your skin. Это защитит твою кожу.
I'm not feeling well. Мне не очень хорошо.
Carve-outs were regularly made (thanks to a few greasy palms) for Russia, whose gas deliveries to Europe doubled in quantity. Для России они регулярно делали исключения (благодаря продажным чиновникам). Москва удвоила поставки газа в Европу.
Is it true that men have oilier skin than women? Это правда, что у мужчин кожа более жирная, чем у женщин.
I'm just not feeling up to it right now. Я просто не в состоянии сейчас сделать это.
Perhaps Eban was too urbane, too much of a scholar and gentleman to be able to make it - in Disraeli's phrase - to the top of the greasy pole. Возможно, Эбен был слишком вежливым, слишком ученым и слишком джентльменом, чтобы суметь - как говорил Дизраэли -добраться до вершины смазанного жиром столба.
I was caught in a shower and was drenched to the skin. Я попал(а) под ливень и насквозь промок(ла).
I wasn't aware that you were feeling so bad. Я не был осведомлён что вы чувствуете себя так плохо.
You think this here is good greasy oil? По-вашему, вот это хорошее масло?
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. Идя из школы домой, я попал под проливной дождь и промок до костей.
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. Я люблю грустить. Знаю, что большинство пытается избежать каких-либо грустных мыслей, но, по-моему, это неправильно.
He turned up the collar of his worn, greasy black overcoat. Он поднял воротник ветхого, лоснящегося черного пальто.
Searing pain bit through skin and muscle. Жгучая боль проникла сквозь кожу и мышцы.
My mother's feeling better. Моя мать чувствует себя лучше.
Greasy black hair, whiskers. Жирные черные волосы, усы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !