Exemplos de uso de "green car initiative" em inglês

<>
And what did all this have to do with a rogue fire alarm and a mysterious green car? И как это связано с ложным запуском сигнализации и загадочной зелёной машиной?
He got into a dark green car and drove off. Он сел в темно-зеленый "Фиат" и уехал.
Report of her getting into a green car earlier that evening. Там тоже упоминалась зеленая машина, в которую она садилась в вечер убийства.
Green Cherokee, Easton Street car park, last Friday. Зелёный "Чероки", автостоянка на Истон стрит, прошлая пятница.
You know the way that he married a witch called Pro Green who ran off with all of his money and now he's sleeping in his car? Ты помнишь как он женился на этой ведьме Про Грин и она сбежала с его деньгами и теперь он спит в машине?
The Communauté des Etats Sahélo-Sahariens plans on organizing a number of meetings in 2011 on combating desertification and safeguarding forest resources, including the first meeting of the steering committee of the Great Green Wall initiative Сообщество сахело-сахарских государств планирует организовать проведение в 2011 году ряда совещаний, посвященных борьбе с опустыниванием и охране лесных ресурсов, в том числе первого совещания Руководящего комитета Инициативы по созданию «Великой зеленой стены»
The Board noted that, in line with the “Green Office Initiative”, the Inter-Agency Procurement Services Office had developed environmental standards for the following items: paper, office supplies, photocopying machines, laser printers, computers and motor vehicles. Комиссия отметила, что в соответствии с Инициативой по созданию экологически чистых отделений Межучрежденческое управление по закупкам разработало экологические стандарты в отношении следующих предметов снабжения: бумаги, канцелярских принадлежностей, фотокопировальных машин, лазерных принтеров, компьютеров и автомобилей.
The Thematic Groups can take a number of organizational forms: they may be built upon existing networks, hosted and led by an established organization within the UN system, by a recognized public body with a development mission, by an academic/research institution or a private organization; they may be launched as a “green field” initiative by partners on mutually agreed terms. Тематические группы могут принимать ряд организационных форм: они могут строиться на основе уже существующих сетей, создаваться на базе и под руководством признанной организации системы ООН, авторитетного общественного органа, занимающегося вопросами развития, академического или исследовательского учреждения или частной организации; они могут быть созданы в качестве инициативы " с нуля " партнерами на взаимно согласованных условиях.
From the City of London’s Green Finance Initiative to Indonesia’s Sustainable Finance Roadmap, innovative policy packages are emerging at an accelerating pace. Пакеты инновационных мер появляются ускоряющимися темпами – от «Инициативы зелёных финансов» в лондонском Сити до «Дорожной карты устойчивых финансов» в Индонезии.
Other media workshops were organized in the context of the Green Customs Initiative and during the launch of the Global Environment Outlook: Environment for Development report in Yaounde and in the context of the joint meeting of English and French-speaking ozone networks in Africa in September 2008 in Cotonou. Другие семинары для работников средств массовой информации были проведены в контексте Инициативы " Зеленая таможня ", по случаю запуска проекта под названием " Доклад об экологической перспективе для Африки: окружающая среда в интересах развития " в Яунде и в рамках совместного совещания сетей по озону англо- и франкоговорящих африканских стран, состоявшегося в сентябре 2008 года в Котону.
Regional-level activities would involve incorporating Azerbaijan and the other three Parties into regional activities conducted through the regional network of ozone officers for Eastern Europe and Central Asia and the UNEP Green Customs Initiative to promote coordination on illegal trade, stockpiling and destruction of ozone-depleting substances and other regional or transboundary issues. Региональные мероприятия будут предусматривать привлечение Азербайджана и трех других Сторон к региональным мероприятиям, проводимым по линии региональной сети сотрудников по озону из стран Восточной Европы и Центральной Азии и в рамках инициативы ЮНЕП " Зеленая таможня ", в интересах содействия координации в решении проблем незаконной торговли, складирования и уничтожения озоноразрушающих веществ, а также других региональных и трансграничных вопросов.
Addressing the action “strengthen SIDS institutional capacity to develop trade-related policies and relevant regulatory measures”, set out in the matrix of actions, the activities in the framework of the UNEP Green Customs Initiative aim at building the capacity of customs officers to implement the Montreal Protocol in various countries, including small island developing States. В плане реализации меры по " укреплению институционального потенциала СИДС в целях разработки торговой политики и соответствующих нормативных мер ", изложенной в матрице действий, мероприятия в рамках инициативы ЮНЕП " Зеленая таможня " нацелены на расширение имеющегося у сотрудников таможенных служб возможностей по осуществлению Монреальского протокола в различных странах, включая малые островные развивающиеся государства.
This new “Green Economy Initiative,” backed by Germany, Norway, and the European Commission, arises from the insight that the most pressing problems we face are interrelated. Эта новая “Инициатива зеленой экономики”, которую поддержали Германия, Норвегия и Европейская Комиссия, вытекает из понимания того, что самые неотложные проблемы, с которыми мы столкнулись, являются взаимосвязанными.
In addition, the Secretariat strives to attend meetings of the Global Environment Facility when ozone-related projects are up for consideration; to keep track of activities under the World Trade Organization as called for in decision XIV/11; and to participate in the Green Customs initiative in an effort to ensure its continued focus on ozone issues. Кроме того, секретариат стремиться обеспечить свое присутствие на заседаниях Глобального экологического фонда, когда на них рассматриваются проекты, затрагивающие вопросы озона; отслеживать деятельность в рамках Всемирной торговой организации, в соответствии с призывом, содержащимся в решении XIV/11; принимать участие в инициативе " Экологическая таможня ", с тем чтобы уделять постоянное внимание вопросам озона.
The development of training materials, increased capacity in the target countries and regions, and the development of effective partnerships have created a strong basis and foundation for the Green Customs Initiative to further develop by mainstreaming its activities and extending its reach to better address the compliance and enforcement chain associated with trade in environmentally sensitive commodities. Подготовка учебно-методических материалов способствовала расширению потенциала соответствующих стран и регионов, а создание эффективных партнерств заложило прочную основу для дальнейшей деятельности в рамках Инициативы " Зеленая таможня " путем расширения ее охвата в интересах более полного покрытия всей системы органов соблюдения и правоприменения в области торговли экологически чувствительными товарами.
In November 2008, the United Nations Environment Programme (UNEP) had launched its Green Economy Initiative, seizing the chance to redirect investment into the Earth's natural capital- forests, peatlands, soil and waters. В ноябре 2008 года Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) объявила о своей Инициативе " Зеленая экономика ", используя возможность перенаправить инвестиции в природный капитал Земли- леса, торфяники, почву и воду.
Its short-term and long-term objectives include diversifying energy supply by expanding the use of natural gas, reducing energy consumption in buildings through a green building initiative, and imposing stringent regulations and control procedures for power generating facilities. Его краткосрочные и долгосрочные цели предусматривают диверсификацию энергоснабжения на основе расширения использования природного газа, уменьшение потребления энергии в зданиях, сооружаемых в рамках «зеленой» инициативы, и установление строгих правил и процедур контроля за электростанциями.
Its inspiration can be the Earth Charter, which, launched in 2000, was initiated by, among others, former USSR President Mikhail Gorbachev and Wangari Mathaai, who received the 2004 Nobel Peace Prize for her efforts in the Green Belt Movement, a pan-African tree-planting initiative. В ее основу может лечь Хартия Земли, которая была оглашена в 2000 году, и одними из основателей которой были бывший президент СССР Михаил Горбачев и Вангари Маатаи, которая в 2004 году получила Нобелевскую премию мира за свои усилия в движении Зеленого пояса - панафриканской инициативы, направленной на посадку деревьев.
And her car, green old Mobile, just recovered at Sepulveda Park. И ее автомобиль, и только что отремонтированный мобильный.
China has proposed the Belt and Road Initiative to build green infrastructure linking Southeast Asia and Central Asia with Europe. Китай выступил с инициативой «Пояс и дорога», которая предполагает строительство зелёной инфраструктуры, связывающей страны Юго-Восточной и Центральной Азии с Европой.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.