Exemples d'utilisation de "group videoconferencing system" en anglais

<>
In addition, 2 posts for Communications Technicians (national General Service) would be required to provide adequate support in managing the complex technical operation of a multisite videoconferencing system for MINUSTAH multimedia centres. Помимо этого необходимо учредить 2 должности техников-связистов (национальных сотрудников категории общего обслуживания) для обеспечения надлежащей поддержки сложной работы по техническому обслуживанию видеоконференций с участием мультимедийных центров МООНСГ в нескольких местах службы.
Additional requirements arose as a result of the acquisition of equipment required in connection with the establishment of a training centre, the replacement of the existing data backup system and the acquisition of a videoconferencing system to provide continuous communication with the liaison office in Tindouf. Дополнительные потребности по этому разделу возникли в связи с приобретением оборудования, необходимого для создания учебного центра, заменой существовавшей системы архивирования данных и приобретением системы для проведения видеоконференций, с тем чтобы поддерживать непрерывную связь с отделением связи в Тиндуфе.
Under Organization settings, click User management, and then in the New group, click System User. В области Параметры организации щелкните Управление пользователями, затем в группе Создать щелкните Пользователь системы.
Verify and assign the local Administrators group or the SYSTEM account Full Control permissions to the Temp folder. Проверьте и назначьте группе локальных администраторов или учетной записи SYSTEM полный доступ к папке Temp.
You must also select the field to group by in the System grouping field field. Также необходимо выбрать поле, по которому будет выполняться группировка, в поле Поле системной группировки.
But the ledger is also “decentralized,” in that it’s distributed widely and open to the public, allowing no single party or group to game the system. Между тем эта система учета одновременно «децентрализована», поскольку широко распределена и открыта для публики, что не позволяет ни одной партии или группе действовать ей в обход.
Create a batch group for the workflow system [AX 2012] Создание пакетной группы для системы документооборота [AX 2012]
During the course of the year, as many as nine staff members (seven Research Officers and two Research Assistants) attended a one-week introductory course in evaluation, organized jointly by the United Nations Evaluation Group and the United Nations System Staff College in Turin. В течение года в общей сложности девять сотрудников (семь научных сотрудников и два помощника научных сотрудников) прошли недельный ознакомительный курс по вопросам оценки, организованный совместно Группой Организации Объединенных Наций по вопросам оценки и Колледжем персонала системы Организации Объединенных Наций в Турине.
In the same year that I convened the panel studying human landings on Mars, another group evaluated this landing system for MSL. В том году, когда я собрал команду для изучения возможностей высадки человека на Марсе, другая группа оценивала применимость посадочной системы для марсианской научной лаборатории.
Restrictions will be checked for each message sent to each member of each distribution group that passes through the system. Проверяются ограничения для всех сообщений, отправляемых любому члену любой группы рассылки и проходящих через систему.
Set the routing group master by using Exchange System Manager. Задайте с помощью диспетчера Exchange основной маршрутизатор группы маршрутизации.
In this regard, there was consensus that such facilities should take into account the unique nature of the working group within the United Nations system, both because of its composition and its methods of work. В этой связи был достигнут консенсус в отношении того, что такие средства должны учитывать уникальный характер Рабочей группы в рамках системы Организации Объединенных Наций как в плане ее состава, так и методов работы.
To install a group of updates on an existing system, follow these steps: Чтобы установить группу обновлений в существующей системе, выполните следующие действия:
So far, the latter group (those who do challenge the system) remains marginal, though protests in Moscow and the reaction by security officials make clear that Russia’s leaders take it seriously. На данный момент, группа последних (тех, кто бросает вызов системе) остается маргинальной, хотя протесты в Москве и реакция сил безопасности явно показывают, что российские лидеры относятся к проблеме серьезно.
In co-operation with the SE Office in Sarajevo and the Management Group VE for reformation of prison system in B & H, serious efforts are made to pass the unique programme of training of prison personnel. В сотрудничестве с " Бюро SE " в Сараево и " Группой управления VE " по реформе тюремной системы в БиГ, предпринимаются серьезные усилия по внедрению единой программы подготовки тюремного персонала.
Based on a UNEP-sponsored Environment Management Group proposal, the United Nations System Chief Executives Board for Coordination agreed in October 2007 to work towards making the United Nations and its operations climate neutral. В соответствии с предложением Группы по рациональному природопользованию, автором которого была ЮНЕП, Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций в октябре 2007 года решил начать принимать меры к обеспечению климатической нейтральности в Организации Объединенных Наций и в рамках ее мероприятий.
The Director also noted the importance of national ownership of country programmes and the role of the Executive Board, saying that UNICEF was addressing these issues through both its country programmes and the United Nations Development Group (UNDG) and the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). Директор также отметил важное значение управления страновыми программами на национальном уровне и роль Исполнительного совета, заявив, что ЮНИСЕФ решает эти проблемы как в рамках своих страновых программ, так и через посредство Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) и Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР).
Exchange requires that each Storage Group have a unique path for log and system files. Сервер Exchange Server требует, чтобы каждая группа хранения имела уникальный путь к файлам журнала и системным файлам.
With regard to HIV/AIDS, WHO participates in local activities through the UNAIDS Thematic Group within the resident coordinator system in order to reinforce the potential capacity of the national AIDS programme. Что касается ВИЧ/СПИДа, то ВОЗ через тематическую группу ЮНЭЙДС участвует в проводимых в рамках системы координаторов-резидентов местных мероприятиях по укреплению потенциала национальной программы борьбы со СПИДом.
In addition, the Working Group held meetings with United Nations system agencies and organs, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), the International Committee of the Red Cross (ICRC), academics, NGOs and an association of private military and security companies. Кроме того, Рабочая группа провела встречи с представителями учреждений и органов системы Организации Объединенных Наций, Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ), Международного комитета Красного Креста (МККК), академических кругов, неправительственных организаций и ассоциацией частных военных и охранных компаний.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !