Exemples d'utilisation de "guarded knife" en anglais

<>
The palace was heavily guarded. Дворец находился под усиленной охраной.
The apple was cut in two by her with a knife. Она разрезала яблоко ножом на две половинки.
A lot of policemen guarded the hall. Зал охраняло множество полицейских.
It is bad manners to eat with a knife. Есть ножом некультурно.
that powerful states want to steal their most prized secrets and these data must therefore be guarded at all costs. могущественные государства хотят украсть их самые ценные тайны, и, следовательно, эти данные должны охраняться любой ценой.
The knife is not sharp. Нож не острый.
The potential switch was a closely guarded secret within the Chicago campaign infrastructure and inside the Oval Office. Возможная замена была тайной, тщательно охраняемой в Чикагском предвыборном штабе и в Овальном кабинете.
There is a knife missing. Не хватает ножа.
Hundreds of soldiers and policemen guarded the building as Morsi arrived shortly after 11am local time in a small motorcade. Здание охраняли сотни солдат и полицейских, когда Мурси прибыл с небольшим кортежем вскоре после 11 утра по местному времени.
We need a knife for the butter. Нам нужен нож для масла.
He talks about threats, and he's heavily guarded. Пугачев говорит об угрозах, у него много охраны.
This is a really sharp knife. Этот нож очень острый.
‘Heavily Guarded «Хорошо охраняется»
She killed him with a knife. Она зарезала его ножом.
“We often targeted academics because their job was to share knowledge and information by teaching it to others, and this made them less guarded than, say, UN diplomats,” Earley quoted Tretyakov as saying. "Мы часто выбирали в качестве объекта преподавателей, потому что те по своей работе делятся знаниями и информацией, обучая других людей. В связи с этим они ведут себя менее осторожно, чем, скажем, дипломаты из ООН", - приводит Эрли слова Третьякова.
This knife is so dull that it can't cut. Этот нож такой тупой, что им нельзя резать.
"We’re going to be a little more guarded here." — Сейчас мы собираемся быть немного осторожнее».
I can't find the knife. Я не нахожу нож.
An interviewer can only hope Putin comes up with a new turn of phrase or shows a little bit of his tightly guarded private life. Берущий у него интервью журналист может только надеяться на то, что Путин использует какое-то новое выражение или немного расскажет о своей тщательно скрываемой личной жизни.
She cut her hand on a knife. Она порезала руку ножом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !