Exemples d'utilisation de "hand to mouth" en anglais

<>
She used to live hand to mouth. Она жила впроголодь.
We were living from hand to mouth. Мы жили впроголодь.
I live from hand to mouth, and you ruined. Я в поте лица тружусь, а ты всё испортила.
True, putting cash in the pockets of rich savers hardly seems as effective as giving cash to poor people who live hand to mouth. Правда, положить деньги в карманы богатых вкладчиков вряд ли кажется столь же эффективным, как и предоставить денежные средства бедным людям, которые живут впроголодь.
If you keep the sick patients confined to their cells for the next week, no hand to mouth contact, outbreak should be pretty much contained. Если вы на неделю изолируете больных в их камерах, никак с ними не контактируя, вспышка должна утихнуть.
If you keep the sick patients confined to their cells for the next week, no hand to mouth contact, the outbreak should be pretty much contained. Если вы на неделю изолируете больных в их камерах, никак с ними не контактируя, вспышка должна утихнуть.
The European Union was extremely concerned to note that the Agency was having to exist from hand to mouth without having even the minimum funds to cover its essential expenditure, despite efforts to increase the effectiveness of its management and its control over expenditure. Европейский союз крайне обеспокоен тем, что Агентство с трудом сводит концы с концами, не располагая даже минимальными средствами для покрытия самых необходимых расходов, несмотря на усилия по повышению эффективности управления и обеспечению контроля за расходами Агентства.
I'd rather see someone die rather than give mouth to mouth resuscitation Я предпочел бы видеть кого-то умереть, чем дать рот в рот
He held out his hand to welcome us. Он протянул руку, чтобы поприветствовать нас.
You've never gone ass to mouth? Ты никогда не делала "из попки в ротик"?
He said he would give a helping hand to them. Он сказал, что подаст ему руку помощи.
You never go ass to mouth. Никогда не делай "из попки в ротик".
The same befuddled men, even more thin-skinned and peevish in the aftermath of WHAT HAPPENED than their smuggler and wrecker ancestors had been, roamed angrily from pub to pub, ready to raise a hand to any woman who dared to refuse or twit them. Те же сбитые с толку мужчины, даже более чувствительные и капризные после ТОГО, ЧТО ПРОИЗОШЛО, ЕСЛИ ВООБЩЕ ПРОИЗОШЛО, чем их предки, контрабандисты и разрушители, бродили в ярости из паба в паб, готовые поднять руку на любую женщину, посмевшую отказать им или поддразнить их.
Becks, do you ever go ass to mouth? Бекс, ты делала "из попки в ротик"?
What stopped her was a simple human gesture: Parmitano squeezed Cassidy’s hand to signal that he was alright. Но ее остановил простой человеческий жест: Пармитано сжал Кэссиди руку, показывая, что у него все в порядке.
The only one allowed to mouth off at the referee is me. Только мне позволено разевать рот на судью.
Ordinarily just one of the Russians would have been on hand to help bring U.S. spacewalkers inside, but all of them pitched in, rounding up towels and offering Nyberg help. Обычно втаскивать американских астронавтов внутрь помогал только один русский космонавт, но на сей раз они откликнулись все сразу, собрали полотенца и предложили Найберг свою помощь.
I've never gone ass to mouth. Я никогда не делала "из попки в ротик".
For any questions you may have, our Client Support Team is always on hand to help. Если у вас есть какие-либо вопросы, наша служба Клиентской поддержки всегда будет рада вам помочь.
These young girls today get all horned up, and they tell you to go ass to mouth. Сейчас молодые девушки на взводе, и сами просят "из попки в ротик".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !