Beispiele für die Verwendung von "happen amiss" im Englischen

<>
A word of caution may not be amiss, however, in regard to too readily selling a common stock in the hope of switching these funds into a still better one. Нельзя не предостеречь против излишней поспешности при продаже обыкновенных акций в расчете на перевод средств в еще лучшие.
What will actually happen is anyone's guess. Никто и не догадывается, что может случиться.
Why didn’t Tennessee’s child welfare agencies realize that something was amiss? Почему в учреждениях опеки и попечительства в Теннеси не поняли, что что-то идёт не так?
Should anything happen in my absence, ask him for help. Если в моё отсутствие что-нибудь случится, попроси его помочь.
For years, it has become increasingly clear that much is amiss with his energy policy. С годами становится все яснее, что очень многое в его энергетической политике неуместно.
Did something happen? Что-то случилось?
Something is amiss in the world of finance. В финансовом мире что-то не в порядке.
How did the traffic accident happen? Как эта дорожная авария произошла?
Another set of eyes and ears taking note can never be amiss. Еще одна пара наблюдающих глаз и ушей никогда не помешает.
That won't happen. Этого не случится.
And please do not take it amiss. И пожалуйста не поймите это неправильно.
Such a thing can't happen in Japan. В Японии такое не может случится.
If you have seen amiss, sir, then don't talk of things about which you know nothing. Ежели вы, милостивый государь плохо видели, то не надо говорить того, чего вы не знаете.
You're very lucky you know! A such thing happen only once in a lifetime. Знаешь, тебе повезло! Такие вещи случаются только раз в жизни.
And he got to thinking that maybe the man in charge would take it all amiss. И стал думать, что, может, главный всё не так поймёт.
No one knows what will happen in the 1990's. Никто не знает, что произойдёт в 1990-х.
I wish it had been I that failed my examination, rather than Osborne, for then no one would have taken it amiss. Лучше бы этот экзамен провалил я, а не Осборн, тогда никто не стал бы так переживать.
I had a hunch something pleasant was going to happen. У меня было предчувствие, что должно было произойти что-то хорошее.
Well, there is, I'm happy to report, nothing amiss with Mrs Baring. Итак, я рад сообщить, что у миссис Берин все на месте.
It's unlikely that anything serious will happen. Вряд ли произойдёт что-либо серьёзное.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.