Verwendungsbeispiele von "have familiar ring" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
From the perspective of the European Union (and many liberal Serbs), this narrative has the familiar ring of jingoism, obsessive self-regard, and an enduring attachment to victimhood. С точки зрения ЕС (и многих либеральных сербов) эта история определяется знакомым кольцом шовинизма, маниакального себялюбия и долговременной привязанности к положению жертвы.
Some of them have a very familiar ring. У некоторых из них весьма знакомые очертания.
Few Egyptian players would have been familiar to Europeans who watched that game, but Egypt played much better and deserved to win. Мало кто из египетских игроков был знаком европейцам, которые наблюдали за этой игрой, но Египет играл намного лучше и завоевал право победить.
This sort of creeping gigantism, with all its assorted cost overruns and private perks, would undoubtedly have seemed familiar to the Soviets. Этот ползучий гигантизм, со всеми его перерасходами средств и частными привилегиями, несомненно, показался бы очень знакомым Советам.
If the world in 2009 is very different from 1989, some things have stayed depressingly familiar, like military expenditure. Хотя мир в 2009 году очень сильно отличается от 1989 года, некоторые вещи остаются без изменений, что вызывает уныние. Речь идет, среди прочего, о военных расходах.
The crow may not have been an imp, but was in fact a familiar, and it did tell us when questioned the iron founder was himself bedevilled. Ворона не может быть бесом, хотя выглядело похоже, и это показало нам, что сталелитейщик сам себя истязал.
Thus, traders have a chance to trade once again in the familiar trading environment. Also, they can stop the trading process for a while so that to analyze the market situation and make the right decision. Таким образом, трейдер имеет возможность повторно поторговать в уже известной ему рыночной ситуации, приостановить торговлю, что бы иметь возможность проанализировать рыночную ситуацию и принять верное решение.
Two of the largest memes that have come out of this site some of you might be familiar with are these LOLcats - just silly pictures of cats with text. Два самых известных мема, которые, возможно, известны вам - это ЛОЛкошки - просто глупые фотографии кошек с текстом.
This topic assumes that you have completed planning address books for your organization, and are familiar with the content in the Global address books and address reference data topic. В этом разделе предполагается, что вы завершили планирование адресных книг для вашей организации и знакомы с Содержанием в разделе Глобальные адресные книги и ссылочные данные адресов.
We have been hosting this global conference since 2013, and each year, a familiar concern emerges: financial institutions could do more to focus on the needs of their poorest clients. Мы регулярно проводим эту глобальную конференцию с 2013 года, и каждый год слышим уже знакомую обеспокоенность: финансовые учреждения могли бы уделять больше внимания нуждам беднейших клиентов.
Since we have to start somewhere, Des Marais and others argue that we should look for familiar forms of life first; we can worry about the life-forms we don’t know later. Поскольку мы должны с чего-то начинать, Де Марэ и другие ученые утверждают, что сначала надо искать знакомые формы жизни, а о неизвестных нам жизненных формах мы можем подумать потом.
Similar shapes and habits have evolved convergently on Earth, so we might expect “plants” with broadly familiar forms on Earth-like planets. Сходные формы и правила развивались на Земле конвергентно, поэтому на схожих с Землей планетах мы можем ожидать появления разнообразных, знакомых нам форм «растений».
I'm only 10 and have yet to experience great love, so I chose to write about the only love I'm familiar with, the love my parents share. Мне всего лишь 10, и я еще не познал великой любви, поэтому я выбрал для доклада любовь, с которой близко знаком, любовь между моими родителями.
You have the option to open as many accounts as you wish at your convenience and become familiar with the platform and its functionalities for an unlimited period of time. Вы можете открыть сколько угодно счетов, чтобы изучить платформу и ее функционал.
The partnerships of professionals that have long dominated services such as law, accounting, and — until recently — investment banking are familiar examples. Партнерство профессионалов, которые уже давно доминируют в предоставлении таких услуг, как — юридическое, бухгалтерское обслуживание — а, с недавнего времени — и в сфере банковских инвестиций — служат хорошим тому примером.
HSBC, Citigroup, JPMorgan and Credit Suisse have also launched internal probes or received requests for information from regulators, said people familiar with the situation. HSBC, Citigroup, JPMorgan и Credit Suisse также начали внутренние проверки или получили запросы о предоставлении информации со стороны регулирующих органов, сказали знакомые с ситуацией лица.
Since heads of departments/offices have been conducting preliminary investigations in connection with allegations of misconduct, they are familiar with the manner of conducting such investigations. Поскольку руководители департаментов/управлений занимались проведением предварительных расследований в связи с обвинениями в совершении проступков, они знакомы с тем, как проводить такие расследования.
Research I have conducted on brain function has explained a great deal about why the brain becomes comfortable with familiar patterns and routines. Результаты исследования функций мозга, которое я предпринял, во многом объяснили, почему мозг чувствует себя комфортно, действуя в рамках привычных моделей.
Anyone old enough to have lived through those paranoid days of mutually assured destruction will find it a bit disturbing to see familiar hometown streets and landmarks labeled in Cyrillic script. У всех, кому пришлось жить в эти полные паранойи дни взаимно гарантированного уничтожения, вид знакомых улиц и достопримечательностей родных городов с надписями на кириллице вызывает чувство легкой тревоги.
And I have the ring, you know, which is a family heirloom, so he just needs it back. Его кольцо у меня, а это семейная реликвия, так что он просто хочет его забрать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!