Exemples d'utilisation de "hector" en anglais

<>
I sympathise with you, Hector. Сочувствую, Гектор, правда.
In conclusion, I would be failing in my duty if I did not express our grief at the passing away of Mr. Hector Charry Samper of Columbia, who chaired the Ad Hoc Committee until very recently. В заключение, я не могу не исполнить своего долга и не выразить скорби в связи с кончиной г-на Эктора Чарри Сампера (Колумбия), который возглавлял Специальный комитет до самого недавнего времени.
One journalist, Hector Ramirez, died of a heart attack while fleeing from the mob; Один журналист, Хектор Рамирез, умер от сердечного приступа, когда он убегал от толпы;
Is that not Hector and Electra? Это не Гектор и Электра?
At the 136th meeting, on 29 September 2003, all those who made statements paid tribute to the late Hector Charry Samper (Colombia), Chairman of the Ad Hoc Committee, for his leadership and wisdom in guiding the negotiations on the draft convention, and expressed their condolences to his family. На 136-м заседании 29 сентября 2003 года все выступавшие с заявлениями почтили память покойного Председателя Специального комитета г-на Эктора Чарри Сампера (Колумбия), высоко оценив его вклад и разумный подход к руководству процессом разработки проекта конвенции, а также выразили соболезнования его семье.
One journalist, Hector Ramirez, died of a heart attack while fleeing from the mob; others narrowly escaped lynching. Один журналист, Хектор Рамирез, умер от сердечного приступа, когда он убегал от толпы; другие чудом избежали линчевания.
Then Hector will bleed out and die. Тогда Гектор истечет кровью и умрет.
This is the Democratic cloak room, Hector. Это гардероб демократов, Гектор.
Hector, hand the flask to the major. Гектор, передай майору фляжку.
Hector "Hetin" Reyes: "Basketball has been my life" Гектор "Хетин" Рейес: "Баскетбол был моей жизнью"
There's no need to thank me, Hector. Нет никакой надобности, благодарить меня, Гектор.
You'll have to be my best man, Hector. Ты будешь моим шафером, Гектор.
First, "Hector does go rug" is a lame anagram. Во-первых, "Гектор нагадил" - это отстойная анаграмма.
Today Hector arrives and it &apos;s Bonfire Night. Сегодня приехал Гектор, мы будем праздновать ночь Костров.
I had to get Hector to make the first move. Мне нужно было, чтобы Гектор сделал первый шаг.
For Hector to scare off a man named Ed Gorski. Что бы Гектор припугнул некого Эда Горски.
Hector and Tapas stopped to get gas after driving all night. Гектор и Тапас остановились заправиться.
You are assuming I am asking Hector to break the law. Ты предполагаешь, что я прошу Гектора нарушить закон.
So you think Hector took the chicken and left behind money? Ты думаешь, Гектор взял цыпленка и оставил деньги?
I donated one of my kidneys to my foster brother Hector. Я пожертвовал одну почку своему сводному брату Гектору.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !