Exemples d'utilisation de "heroism" en anglais
But to be effective in the cause of heroism, the hero must die promptly.
Но для высокой результативности на героическом поприще, герой должен быстро умереть.
Jessica offered me anything I want as a reward for my heroism, and we're gonna figure out what that is.
Джессика исполнит любое мое желание за то, что я спас фирму, и нам нужно придумать, что попросить.
Secrets can remind us of the countless human dramas, of frailty and heroism, playing out silently in the lives of people all around us even now.
Секреты напоминают нам о бесчисленных драмах, пороках и подвигах, безмолвно играющих свою роль на подмостках человеческих жизней даже в это мгновение.
The shoot-out’s individual competition for heroism or misery is really alien to such a team game as football, but it is accepted as a necessary way to resolve the stalemate.
Индивидуальные соревнования, характерные для серии пенальти, приносят либо звание героя, либо несчастье; они совершенно чужды духу такой игры, как футбол, но признаны необходимым способом выхода из патовой ситуации.
Let us hope that the basic challenge, I would even call it heroism, of the new millennium will be to move forward together in solidarity, calmly and democratically towards globalization while we remain ourselves — that is, retain our intrinsic values and our dignity as free individuals.
Давайте же надеяться на то, что основная задача — я бы даже назвал ее героической задачей — нового тысячелетия будет заключаться в том, чтобы солидарно, спокойно и демократически двигаться вперед к глобализации, оставаясь при этом самими собой, то есть сохраняя присущие нам ценности и наше достоинство свободных людей.
Ladies and gentlemen, to commemorate his long career of undying loyalty, honor, and acts of heroism, above and beyond the call of duty, twice, the Security Officers Trade Association is proud to bestow on Officer Paul Blart its highest and, really, only award, the Safety Medal of Honor.
Дамы и господа, в честь его долгой карьеры и неугасающей преданности делу, благородства и героических поступков, которые вышли за пределы служебного долга, причем два раза, торговая ассоциация работников сферы безопасности награждает Пола Бларта своей высшей и, по сути, единственной наградой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité