Exemples d’usage de "high-quality" en anglais avec traduction en russe

<>
All stories should be high-quality. Все новости должны быть действительно интересными.
c. Keep your video high-quality and high-resolution. в. Используйте видео высокого качества и высокого разрешения.
True, sustained economic convergence eventually requires high-quality institutions. Да, устойчивое экономическое сближение в конце концов требует высокого качества общественных институтов.
They're definitely not as high-quality as Topaz. Конечно, качество не то, что у Топаз.
Only creating more high-quality jobs can do that. Это можно решить, только создав большее количество высококвалифицированных рабочих мест.
The laureates comprised a high-quality sample of economics scholarship. Списки лауреатов являются первоклассным образцом экономической учёности.
You should use high-quality images in your Instagram ads. Для рекламы в Instagram следует использовать изображения высокого качества.
But having more data is no substitute for having high-quality data. Однако наличие больших объёмов данных не может заменить собой наличие данных высокого качества.
This ensures the preparation of high-quality daily forecasts and special warnings. Эти данные помогают готовить высокоточные ежедневные прогнозы и специальные предупреждения.
High-quality diagnostic centres opened in 2004 have special children's units. Высококлассные диагностические центры, открытые в 2004 году, имеют и специальные детские отделения.
A better approach would entail creating high-quality jobs in modern service industries. Другим, более интересным подходом является создание новых высококвалифицированных рабочих мест в современной индустрии услуг.
We review your app to ensure a high-quality Facebook experience across apps. Мы проверяем приложения, чтобы удостовериться, что людям будет удобно работать с ними.
Today EXNESS is the choice of every trader who demands high-quality services. На сегодняшний день EXNESS — это выбор каждого трейдера, требовательно относящегося к качеству предоставляемых услуг.
We are committed to providing a high-quality service to all of our clients. Мы стремимся предоставлять нашим клиентам услуги самого высокого качества.
WMA is used because it's highly compressed and has high-quality format properties. Формат WMA используется, потому что он обеспечивает высокий уровень сжатия и высокое качество записи.
In March, a high-quality Moscow business daily, Vedomosti, published a letter from Mikhail Khodorkovsky. В марте Московская деловая ежедневная газета "Ведомости" опубликовала письмо Михаила Ходорковского.
We review your app's stories to ensure a consistent, high-quality experience on Facebook. Мы хотим, чтобы ваши новости гармонично вписывались в интерфейс Facebook и чтобы людям было удобно читать их. Поэтому мы всегда их проверяем.
Deliver customized and high-quality presentations and maximize the visual impact of its most important content. Создавайте эффектные презентации, выделяя особым образом все самое важное, и настраивайте их по своему вкусу.
Such assessments require establishing and maintaining a system of high-level and high-quality scientific advising. Для проведения таких оценок необходимо создать и поддерживать работу научных консультантов высокого уровня.
And many victims are not in any position to hire a high-quality lawyer, as Gutjahr did. И многие жертвы не в состоянии нанять высококвалифицированного адвоката, как это сделал Гутжар.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !