Exemples d'utilisation de "hitting" en anglais
Traductions:
tous1552
ударять351
попадать251
поражать168
бить113
сталкиваться75
удар70
сбивать68
обрушиваться40
пробивать37
врезаться33
угодить4
шарахнуть4
вдарить2
подстрелить2
наподдавать1
вмазывать1
autres traductions332
Hitting your target destination is mathematically impossible.
Тогда попасть в цель математически невозможно.
The missiles are capable of hitting targets as far away as Berlin.
Эти ракеты могут поражать даже такие удаленные цели как Берлин.
WTI moved higher after hitting support at 45.90 (S3).
WTI вырос после того, как столкнулся с поддержкой на 45,90 (S3).
“Artillery shells are hitting everywhere, entire streets,” one witness said.
«Артиллерийский огонь обрушивается повсюду, уничтожает целые улицы, — говорит один из очевидцев.
A bullet hitting a slanted surface should deflect up, right?
Пуля, пробивая наклонную поверхность, должна уйти вверх, ведь так?
And it's basically like a marathon runner hitting a wall in a marathon.
Как если бы марафонец на всем ходу врезался в стену.
Not a great day for local golf pro Bobby Cobb, who, after hitting another player's ball in a tournament, had a full-on meltdown, not to mention his caddy stumbling into a sand trap.
Не самый прекрасный день для нашего местного профи Бобби Кобба, который, после того, как совершил еще один удар по мячу другого игрока в турнире, оказался в полном обломе, не говоря уже об его помощнике, который споткнулся и угодил в песчаную ловушку.
Captain, without your display compass, hitting your target destination is mathematically impossible.
Капитан, без компаса на визоре попасть в нужную точку математически невозможно.
ISIS has not yet demonstrated much capability for hitting targets at long range.
ИГИЛ пока не продемонстрировал особых возможностей по поражению целей на большой дальности.
The world is hitting global limits in its use of resources.
Мир столкнулся с глобальными ограничениями на использование ресурсов.
The fact that U.S. exports are finally hitting the market right when the world is awash in natural gas makes it even harder to envision big geopolitical dividends.
Из-за того, что экспорт из США, в конечном счете, обрушится на рынок именно тогда, когда мир буквально купается в природном газе, еще труднее рассчитывать на особые геополитические дивиденды.
GBP/USD surged on Monday after hitting support at 1.5400 (S2), and subsequently broke above the resistance (now turned into support) barrier of 1.5520 (S1).
GBP / USD вырос в понедельник после удара об уровень поддержки на 1.5400 (S2), а затем пробил выше сопротивление (в настоящее время превратился в поддержку) 1.5520 (S1).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité