Sentence examples of "hopefully" in English

<>
Hopefully, it is learning the lesson that protecting Assad has only made his regime more brutal and made Syria more violent and more unpredictable. Надо надеяться, она усвоила этот урок: выступление в защиту Асада лишь делает режим еще более жестоким, способствуя росту насилия и непредсказуемости обстановки в Сирии.
And the very first day that this fellow, John Allen, walked in, to spend a couple of days in there with all the plants and animals and bacteria that we'd put in there to hopefully keep him alive, the doctors were incredibly concerned that he was going to succumb to some dreadful toxin, or that his lungs were going to get choked with bacteria or something, fungus. И в самый первый день, когда этот парень, Джон Аллен, Вошёл в него, чтобы провести там пару дней со всеми растениями, животными и бактериями, которых мы туда поместили с надеждой сохранить ему жизнь; доктора были необычайно озабочены, что он погибнет из-за какого-нибудь ужасного токсина или что он подхватит в свои легкие какие-нибудь бактерии или грибок.
Hopefully, next year's elections will serve as an opportunity for the people of Timor-Leste to begin afresh with renewed determination to forge ahead. Надо надеяться, что выборы в следующем году обеспечат возможность народу Тимора-Лешти заново взять старт и с новой решимостью упорно идти вперед.
What can managers do - enlightened managers, hopefully - what can they do to make the office a better place for people to work, so it's not the last resort, but it's the first resort? Менеджеры могут - образованные менеджеры, надо надеяться - могут сделать офис лучшим местом для выполнения работы, чтоб он был не последним средством, а первой необходимостью?
A thorough counter-narcotics exercise in the most affected provinces will, hopefully, diminish the impact of drug money on the electoral process and, certainly, deconflicting eradication and the electoral campaign will have a positive influence on the security environment for the election. Продуманные усилия по борьбе с наркотиками в наиболее затронутых этой проблемой провинциях, надо надеяться, приведут к ослаблению влияния наркодоходов на избирательный процесс, и, разумеется, кампания по уничтожению посевов мака, проводимая в обстановке отсутствия конфликтов, и избирательная кампания окажут позитивное воздействие на положение в области безопасности во время выборов.
and hopefully, WTO will listen: и мы надеемся, что ВТО прислушается:
Hopefully it won't stutter. Будем надеяться, он не заест.
Hopefully your experience is good. К счастью, вы довольны.
And hopefully everything will go swimmingly. И надеюсь всё пойдёт гладко.
Hopefully, they'll make a mistake. Надеемся, они совершат ошибку.
And hopefully to clearing my name. И надеюсь отчистит мое имя.
So hopefully this will be fascinating. Так я надеюсь сделать презентацию захватывающей.
Any discrepancy should hopefully be external. Любое несоответствие должно быть внешним.
Hopefully within the next two years. Надеемся в ближайшие два года.
Hopefully passed the bar exam, practicing law. Надеюсь, сдам экзамен на адвоката, буду юристом.
This post will hopefully serve two audiences. Надеюсь, этот пост будет полезен двум аудиториям.
Hopefully we find a solution before then. Надеюсь мы найдём решение прежде, чем это случится.
Hopefully it involves treacle and a headmaster. Надеюсь, там задействованы патока и директор школы.
Well, hopefully, he does before we elope. Ну, надеюсь, он сделает это прежде чем мы поженимся.
This article will hopefully give you that understanding. Надеюсь, что данная статья даст вам лучшее понимание этих ключевых аспектов торговли.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.