Exemples d'utilisation de "horned melon" en anglais

<>
A kiwano or horned melon. Это кивано или рогатая дыня.
I will tell you a poem while I'm taking the horned snake out. Я расскажу вам стихотворение, Пока я вынимаю рогатую змею.
This melon will be good to eat tomorrow. Эту дыню будет хорошо съесть завтра.
We worship the horned god and the triple goddess. Мы поклоняемся рогатому богу и трем богиням.
melon дыня
Okay, I'm just saying that when we're on Molly and when we're horned up might not be. Хорошо, я просто говорю, что когда мы под экстази и мы возбуждены, возможно лучше не.
Over the next century, China became a patchwork of special foreign concessions, spheres of economic influence and missionary enclaves which left it, fen'gua, or "carved up like a melon," in the parlance of the time. На протяжении следующего столетия Китай стал лоскутным одеялом особых иностранных концессий, сфер экономического влияния и миссионерских анклавов, которые сделали эту страну fen'gua "нарезанной как дыню", выражаясь языком того времени.
They end up stoking a hot furnace, being whipped by a horned thing. Они заканчивают на горящей сковороде, с чертями, которые их поджаривают.
It became a matter of national pride for a country that had been guafen, "cut up like a melon," by predatory colonial powers, to end national feelings of humiliation by restoring itself to wholeness. Вопросом национальной гордости страны, в прошлом guafen - "разрубленой на куски как дыня" грабительскими колониальными державами, стало прекратить чувство национального унижения с помощью восстановления своей цельности.
A horned man's a monster and a beast. Рогатый муж - он чудище и скот.
Instead of assuming a new national paradigm based on the reality of their accomplishments (national unity, robust international trade, and growing global influence), China's leaders cling to the old paradigm of their country as victim, the "sick man of Asia" being "cut up like a melon" by predatory imperial and colonial powers like Japan. Вместо того, чтобы принять новую национальную парадигму, основанную на реальности своих успехов (национальное единство, сильная международная торговля и растущее мировое влияние), китайские руководители цепляются за старую парадигму жертвы своей страны - "больного Азии, разрезанного на куски, как дыня" хищными имперскими и колониальными державами, такими как Япония.
Satan, Lucifer, the prince of darkness, Beelzebub, the horned beast, call him what you like - he was there! Сатана, Люцифер, князь тьмы, Вельзевул, рогатый зверь, зови его, как хочешь - он был там!
"My fever made my head swell up like a melon," said Yona to herself. "Нервное возбуждение заставило мою голову распухнуть, как арбуз", - сказала себе Йона.
The prince of evil, the dark one, the horned beast! Принц зла, темный, рогатый зверь!
Naomi should have caught you out of the gate, seeing as lately she's been knuckles deep in that melon of yours. Наоми следовало поймать тебя за воротами, учитывая, что еще недавно она крепко держала твое сознание под контролем.
He horned in on my little talk with Lulu. Он подошел, когда я разговаривал с Лулу.
Prosciutto and Melon. Прошутто и дыня.
You get representations of the horned beast across the universe, in the myths and legends of a million worlds. Образ рогатого чудовища встречается по всей вселенной в мифах и легендах миллионов миров.
Ladies and gentlemen, the song stylings of Prosciutto and Melon Леди и джентельмены представляем вашему вниманию песню на тему Прошутто и Дыня
Then one day my brother put an Argentine Horned Frog in my terrarium. А потом однажды мой брат положил аргентинскую лягушку в мой террариум.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !