Exemples d’usage de "hospitalized" en anglais avec traduction en russe

<>
Traductions: tous58 госпитализировать27 autres traductions31
She was hospitalized for several months. А сама она несколько месяцев пролежала в больнице.
Many more are hospitalized with severe illness. Намного больше попадают в больницы с тяжелым заболеванием.
Was his son hospitalized for drug abuse? Его сын в больнице из-за передозировки наркотиков?
Shcherbakov suffered a concussion and other injuries and remains hospitalized. У Щербова – сотрясение и другие травмы. Он остается в больнице.
Greene was hospitalized with a concussion and a gash on his face. Грин оказался в больнице с сотрясением головного мозга и разбитым в кровь лицом.
He's been hospitalized for becoming violent on no fewer than three occasions. Его положили в больницу, так как он применял насилие не менее, чем в трех случаях.
In April, news reports said that she had been hospitalized at a psychiatric facility. В апреле в средствах массовой информации появились сообщения о том, что она была помещена в психиатрическую больницу.
Momcilo Veljkovic, Radojko Lukovic and legal practitioner Nebojsa Sokolovic were hospitalized in police custody. Момцило Великович, Радойко Лукович и юрист Небойса Соколович были помещены в полицейский госпиталь.
He has been hospitalized four times for angioplasty, shortness of breath and pneumonia, and other tests. Четыре раза он попадал в больницу по поводу ангиопластики, затрудненного дыхания, воспаления легких и других проблем.
Soon, one of the boys – only 13 years old – lies severely injured; he will have to be hospitalized. Вскоре один из мальчиков – которому всего 13 лет – лежит с серьезным ранением; ему потребуется госпитализация.
The decision of the single judge to keep the sick person hospitalized or to release him has immediate effect. Решение судьи об оставлении больного лица в лечебнице или его освобождении немедленно приводится в исполнение.
And before I left the hospital, after a year of being hospitalized, I had seven ruptures of my carotid artery. Прежде чем я вышел из больницы после того, как провёл там год, у меня было семь разрывов сонной артерии.
in a group of elderly patients who had the procedure, the oldest of whom was 77, 18% died while hospitalized. в группе пожилых пациентов, перенесших процедуру, самому старшему из которых было 77 лет, 18% умерло еще в больнице.
Amendment no. 25 adds that a woman can extend her maternity leave when the newborn is hospitalized for a period of over 12 weeks. Поправка № 25 предусматривает, что женщина может продлить срок своего отпуска по беременности и родам, когда новорожденный помещается в стационар на период свыше 12 недель.
The risks were high: in a group of elderly patients who had the procedure, the oldest of whom was 77, 18% died while hospitalized. Риск был очень высок: в группе пожилых пациентов, перенесших процедуру, самому старшему из которых было 77 лет, 18% умерло еще в больнице.
This information sheet is currently under review, and the plan is that the patients'relatives will also receive a copy of the new version when patients are hospitalized. В настоящее время ведется работа по пересмотру этой памятки, и на будущее предусматривается, что при госпитализации пациентов их родственникам также будет вручаться ее экземпляр.
Indeed, the case was reopened while Yushchenko was hospitalized - thus threatening to decapitate the opposition with barely a month to go before the presidential election on October 31. Действительно, дело было возобновлено, пока Ющенко находился в больнице, угрожая таким образом обезглавить оппозицию всего за месяц до президентских выборов 31-го октября.
And I'd also like to point out that my client is the sole provider for his wife and his mother, who is hospitalized in a coma as we speak. Кроме того, хочу подчеркнуть, что он один обеспечивает жену и мать, которая находится в больнице в коме, как мы говорили.
Its report showed families sledding on a slope near Moscow that was clearly marked "no sledding" and said six people had been hospitalized Tuesday with injuries, including concussions and broken bones. Оно показало семьи, спускающиеся на санях вниз по склонам, на которых стоят знаки «Катание на санях запрещено». Еще шестеро человек попали в больницы во вторник с травмами, включая сотрясения мозга и переломы костей.
The Committee is concerned at reports that hospitalized patients, including children, who are unable to pay their medical expenses are detained in hospitals for several months until they are able to pay. Комитет обеспокоен полученной информацией, согласно которой стационарные больные, включая детей, которые не могут оплатить свои медицинские расходы, в течение многих месяцев принудительно содержатся в больницах до тех пор, пока у них не появится такая возможность.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !