Exemples d'utilisation de "human milk" en anglais

<>
A direct correlation exists between food intake, especially fish, meat and dairy products, and marine mammals, and lindane concentrations in body fat and human milk. Существует прямая связь между приемом пищи, особенно рыбы, мясных и молочных продуктов, а также морских млекопитающих, и содержанием линдана в жировых тканях и грудном молоке.
Some academic and research institutions within the region also helped to provide data on other media and, to a limited extent, on human milk and blood. Некоторые академические и научно-исследовательские институты в регионе также оказали помощь в сборе данных о других средах и- в более ограниченной степени- о грудном молоке и крови человека.
DDT and its metabolites have been found to be ubiquitous in foods, particularly in fatty food of animal origin (meat, fish, dairy products) and also in human milk. ДДТ и его метаболиты повсеместно присутствуют в пище, особенно в жирной пище животного происхождения (мясо, рыба, молочные продукты), а также в грудном молоке.
AMAP; EMEP; OSPAR; Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Area (HELCOM); Integrated Atmospheric Deposition Network (IADN); WHO Global Survey of Human Milk for POPs (limited); Global Atmosphere Watch (GAW). АМАП; ЕМЕП; ОСПАР; Конвенция об охране морской среды в районе Балтийского моря (ХЕЛКОМ); Комплексная сеть атмосферных отложений (ИАДН); Глобальное исследование ВОЗ, касающееся содержания СОЗ в грудном молоке (ограничено); Глобальная служба атмосферы (ГСА).
Surveys organized by the World Health Organization Global Environmental Monitoring System- Food Contamination Monitoring and Assessment Programme on levels and trends of dioxins, and other POPs in human milk have included some countries in central Europe. Некоторые страны Центральной Европы охвачены исследованиями, которые проводятся Глобальной системой мониторинга окружающей среды Всемирной организации здравоохранения- Программой мониторинга и оценки заражения продуктов питания и касаются уровней и тенденций, связанных с содержанием диоксинов и других СОЗ в грудном молоке.
The African region collaborated with the following programmes and strategic partners to obtain data on the core media: the MONET-Africa project coordinated by the Centre of Excellence in Environmental Chemistry and Ecotoxicology, Brno, Czech Republic (RECETOX); the Global Atmospheric Passive Sampling (GAPS) programme coordinated by Environment Canada for ambient air data; and WHO for human milk data. Африканский регион сотрудничал со следующими программами и стратегическими партнерами для получения данных по ключевым обследуемым средам: проект " MONET-Africa ", координируемый Центром химии окружающей среды и экотоксикологии, Брно, Чешская Республика (" RECETOX "); Программа пассивного обследования глобальной атмосферы (GAPS), координируемая Канадским агентством охраны окружающей среды,- в отношении данных об атмосферном воздухе и ВОЗ- в отношении данных о материнском грудном молоке.
Thus, human milk and human maternal blood were chosen as indicators of human exposure that has relevance to a sensitive stage in the human life span. Поэтому материнское молоко и материнская кровь человека были выбраны в качестве показателей подверженности людей соответствующему воздействию, имеющему важное значение для одной из чувствительных стадий в жизненном цикле человека.
The WHO-coordinated human milk survey, which uses a harmonized sampling protocol and a single laboratory, provides data sets that are comparable over time and between regions. Координируемое ВОЗ обследование материнского молока с использованием согласованной методологии взятия проб и одной и той же лаборатории позволяет получить данные, сопоставимые по времени и по регионам.
Within this study, OCPs (chlordane, DDT, dieldrin, endrin, heptachlor, HCB and toxaphene) were also determined in human milk samples from Bulgaria, Czech Republic, Russian Federation and Ukraine. В рамках этого исследования ХОП (хлордан, ДДТ, дильдрин, эндрин, гептахлор, ПХД и токсафен) также были обнаружены в пробах материнского молоки из Болгарии, Российской Федерации, Украины и Чешской Республики.
For human milk, China (Hong Kong Special Administrative Region), Fiji, Kiribati and the Philippines have been involved in the third or fourth rounds of the WHO milk survey. Что касается материнского молока, то Кирибати, Китай (Особый административный район Гонконг), Фиджи и Филиппины участвовали третьем и четвертом обследованиях материнского молока, проведенных ВОЗ.
While Japan has been continuously monitoring persistent organic pollutants throughout the nation with well-established programmes and facilities, China has recently begun a persistent organic pollutant inventory for ambient air and human milk data. Если в Японии ведется постоянный мониторинг стойких органических загрязнителей на всей территории страны с использованием четко работающих программ и объектов, то в Китае составление кадастра данных о загрязнителях применительно к воздуху и материнскому молоку было начато сравнительно недавно.
In that regard, the following were identified as key data gaps: no systematic monitoring of persistent organic pollutants in the core media (ambient air and human milk or blood) is taking place; milk data are needed for some subregions; data on PCBs are extremely limited; and almost no data on PCDDs/PCDFs are available. В этой связи были выявлены следующие основные пробелы в данных: отсутствие систематического мониторинга стойких органических загрязнителей в основных средах (атмосферный воздух и материнское молоко или кровь человека); потребность в получении данных о материнском молоке по некоторым субрегионам; крайняя ограниченность данных о ПХД; и почти полное отсутствие данных о ПХДД/ПХДФ.
Low levels of dioxins and furans in Brazilian human milk were detected in the third round of the WHO human milk survey with an average of 4.07 pg/g (as WHO toxic equivalents), and 1.78 pg/g fat of dioxin-like PCBs and 16.2 pg/g fat for marker PCBs. Низкие уровни диоксинов и фуранов в материнском молоке в Бразилии были зафиксированы в ходе третьего раунда обследования грудного молока ВОЗ при средней 4,07 пг/г (эквивалентов токсичности ВОЗ) и 1,78 пг/г в жировых тканях диоксиноподобных ПХД и 16,2 пг/г в жировых тканях маркерных ПХД.
Transgenic (genetically engineered) plants- including rice, potatoes, maize, fruits, vegetables, and tobacco- have been developed to produce: beta carotene; human milk proteins; cholera antigens; antigens for diarrhoeal pathogens; the hepatitis B vaccine; AIDS antigens; sub-unit vaccines for rabies; human glycoproteins; human haemoglobin; and hepatitis B antigens. Были выведены трансгенные (генно-инженерные) растения, включая рис, картофель, кукурузу, плодовые культуры, овощные культуры и табак, используемые для получения: бета-каротина; человеческого лактопротеина; антигенов холерного вибриона; антигенов возбудителей диарейных заболеваний; вакцины от гепатита В; антигенов вируса СПИДа; субъединичных вакцин от бешенства; человеческих гликопротеинов; человеческого гемоглобина; и антигенов вируса гепатита В.
To ensure a cost-effective implementation of future evaluations it will be necessary to provide additional support to maintain the current strategic global monitoring plan activities- ambient air monitoring and the human milk survey- so that adequate persistent organic pollutant data in core media continue to be produced to assess temporal trends and long-range transport patterns. Для обеспечения наиболее эффективного с точки зрения затрат проведения будущих оценок потребуется дополнительная поддержка для сохранения нынешних стратегических мероприятий плана глобального мониторинга- мониторинга атмосферного воздуха и обследования материнского молока- в интересах дальнейшего предоставления данных о стойких органических загрязнителях в основных средах для оценки временных тенденций и тенденций в области переноса на большие расстояние.
The coordination group concluded that the core media- ambient air and human milk or human blood- should continue to be used, as currently that was the most appropriate and cost-effective option. Координационная группа пришла к заключению о том, что основные среды- атмосферный воздух и материнское молоко или кровь человека- следует использовать для анализа проб и в будущем, так как в настоящее время это является наиболее подходящим и затратоэффективным вариантом.
Some OCPs (e.g., aldrin and endrin) are present in such low concentrations in human milk and blood from the general population that trends will most likely not be detected. Некоторые ХОП (напр., альдрин и эндрин) присутствуют в материнском молоке и крови человека в столь низких для населения в целом концентрациях, что тенденций скорее всего установить не удастся.
The use of the term “slavery” in relation to something that it is wrong to do to animals is especially significant, for until now it has been assumed that animals are rightly our slaves, to use as we wish, whether to pull our carts, be models of human diseases for research, or produce eggs, milk, or flesh for us to eat. Использование термина «рабство» в отношение чего-то, что неправильно делать с животными, имеет особое значение, так как до сих пор предполагалось, что животные по праву являются нашими рабами, которых мы можем использовать по своему усмотрению, заставляя везти наши повозки, делая подопытными образцами для исследования человеческих болезней или используя для производства яиц, молока или мяса для нашей пищи.
We got the milk of human kindness. У нас есть молочко людской доброты.
The milk of human kindness curdles and turns slowly sour. Молоко людской доброты свертывается и медленно превращается в прокисшее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !