Exemples d'utilisation de "implementing" en anglais avec la traduction "осуществление"

<>
Developing and implementing international supply guarantees with IAEA participation. Разработка и осуществление международных гарантий поставок с участием МАГАТЭ.
Implementing these reforms will require political courage and vision. Для осуществления этих реформ необходимы политическая смелость и видение.
Implementing area-based management tools requires careful planning and management. Осуществление зонально привязанных инструментов хозяйствования требует тщательного планирования и управления.
These shortages created undue hardship for the implementing the programmed activities. Этот кадровый дефицит создает лишние трудности в осуществлении программных мероприятий.
Many delegations emphasized the importance of fully implementing the Accra Accord. Многие делегации подчеркнули важное значение полного осуществления Аккрского соглашения.
The United Nations is playing a key role in implementing that concept. Организация Объединенных Наций играет ключевую роль в осуществлении этой концепции.
Brazil began implementing a project on hydrogen fuel cell buses in 1994. Бразилия приступила к осуществлению проектов по выпуску автобусов на водородных топливных элементах в 1994 году.
The Lao Government is committed to implementing Security Council resolution 1373 (2001). Лаосское правительство привержено осуществлению резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности.
HM Treasury is responsible for implementing financial sanctions within the United Kingdom. Казначейство Ее Величества отвечает за осуществление финансовых санкций в пределах Соединенного Королевства.
The term “fissile material” is not used in implementing IAEA safeguards agreements. Термин " расщепляющийся материал " не используется в контексте осуществления гарантийных соглашений МАГАТЭ.
The project team will apply the evaluative instruments necessary for implementing the project. проектная группа будет применять инструменты оценки, необходимые для осуществления проекта.
Implementing water protection measures to minimize radionuclide seepage into Kyiv reservoir through watercourses; осуществление водоохранных мероприятий по обеспечению минимизации вывода радионуклидов водным путем в Киевское водохранилище;
The details for implementing our proposal need to be worked out by Nigerian politicians. Детальный план осуществления нашего предложения должен быть выработан нигерийскими политиками.
But as Obama has discovered, implementing this sort of adjustment is a tricky process. Но как выяснил Обама, осуществление такой регулировки - это весьма коварный процесс.
In conclusion, we urge UNIPSIL to continue along the path of implementing its mandate. В заключение мы настойчиво призываем ОПООНМСЛ и в дальнейшем придерживаться осуществления своего мандата.
Implementing a coordinated national school-feeding programme, benefiting to the most vulnerable schoolchildren (WFP); осуществление скоординированной национальной программы организации питания в школах в интересах большинства уязвимых детей школьного возраста (МПП);
We will work expeditiously towards implementing the development dimensions of the Doha work programme. Мы будем прилагать срочные усилия в целях осуществления касающихся развития положений Дохинской программы работы.
Implementing rights also requires trained and expert personnel, as well as specialized government departments. Осуществление прав также требует наличия подготовленного и высококвалифицированного персонала, равно как и специализированных правительственных ведомств.
Experts would be invited to address the difficulties and opportunities of implementing arms embargoes. Этим экспертам будет предложено рассказать о трудностях и возможностях осуществления эмбарго на поставки оружия.
The European Union was the only group of nations that seriously considered implementing it. Европейский союз был единственной группой наций, которая серьезно рассматривала осуществление этой схемы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !