Ejemplos de uso de "in addition to" en inglés con traducción al ruso

<>
In addition to membership, several other issues remain. Помимо членства, остается нерешенным целый ряд других вопросов.
In addition to the multiple personalities? В дополнение к множественным личностям?
9.1 The provisions of this clause 9, in addition to all other provisions of this Agreement, will apply to each Trade placed by you with us. Положения настоящего пункта 9, в дополнение ко всем остальным положениям настоящего Соглашения, будут применяться к каждой Сделке, размещаемой вами у нас.
States have the opportunity to demonstrate their compliance by undertaking confidence-building and transparency measures and providing extra information in addition to the basic legal, mandatory requirements. У государств есть возможность демонстрировать соблюдение путем принятия мер укрепления доверия и обеспечения транспарентности и предоставления дополнительной информации сверх основных, обязательных требований.
In addition to English, she speaks French fluently. Помимо английского она свободно говорит по-французски.
In addition to English, he speaks German. В дополнение к английскому, он говорит по-немецки.
Indeed, the two other options - Iran's emergence as a nuclear power or the use of military force to prevent this - would, in addition to all of its horrible consequences, also increase oil and gas prices. Действительно, две другие альтернативы, а именно появление Ирана как ядерной державы или использование военной силы для предотвращения такого поворота событий, также привело бы к повышению цен на нефть и газ в дополнение ко всем их ужасным последствиям.
Staff members travelling by air shall be entitled to reimbursement of the cost of excess baggage for themselves and their eligible family members for one bag in addition to their free baggage allowance or up to 25 kilograms per traveller. Сотрудники, совершающие поездку воздушным транспортом, имеют право на оплату своего сверхнормативного багажа и багажа имеющих на это право членов семьи в виде одного места багажа сверх положенного им бесплатно провозимого багажа или до 25 килограммов на человека *.
In addition to Chinese, my aunt can speak English. Помимо китайского, моя тётя может говорить по-английски.
I study French in addition to English. В дополнение к английскому я изучаю французский.
But, in addition to all the economic, demographic, and social similarities, opinion polling in the US and Britain now face very similar challenges and uncertainties, owing to the breakdown of traditional political allegiances and dominant two-party systems. Просто – в дополнение ко всем остальным экономическим, демографическим и социальным параллелям – сейчас и в США, и в Британии проведение опросов общественного мнения сталкивается с похожими трудностями и непредсказуемостью, что связано разрушением традиционной политической лояльности и систем из двух доминирующих партий.
Rule 107.21 (b) and (g), Excess baggage and unaccompanied shipments, is amended to allow for one bag in addition to the free baggage allowance or up to 25 kilograms per traveller, and to allow for the combination into one shipment of baggage entitlements for onward and outward journeys; в подпункты (b) и (g) правила 107.21 «Сверхнормативный багаж и несопровождаемый багаж» вносятся поправки, разрешающие одно дополнительное место багажа сверх бесплатно перевозимого багажа или до 25 кг на человека и объединение в один груз нормативного багажа, предусмотренного для поездок туда и обратно;
In addition to the settings above, you can also change the following: Вы можете задать следующие настройки помимо указанных выше:
In addition to flabby waistlines, we will have flabby minds. В дополнение к дряблым талиям у нас появится дряблые мозги.
In addition to all the features mentioned, MyFXTM offers a multitude of even more; transfer between your accounts, find our daily updated conversion rates, change leverage, file a complaint and store all your important details and documents in one place. В дополнение ко всем указанным функциям, личный кабинет MyFXTM предлагает доступ к ряду других функций: перевод средств между торговыми счетами, просмотр ежедневно обновляющихся курсов конвертации валют, изменение кредитного плеча, хранение всех Ваших важных документов и важной информации в одном месте.
Rule 207.20 (b) and (h), Excess baggage and unaccompanied shipments is amended to allow for one bag in addition to the free baggage allowance or up to 25 kilograms per traveller and to allow for the combination into one shipment of baggage entitlements for inward and outward journeys; в подпункты (b) и (h) правила 207.20 «Сверхнормативный багаж и несопровождаемый багаж» вносятся поправки, разрешающие одно дополнительное место багажа сверх бесплатно перевозимого багажа или до 25 кг на человека и объединение в один груз нормативного багажа, предусмотренного для поездок туда и обратно;
In addition to these initiatives, progress has been made on joint information requests. Помимо этих инициатив прогресс был достигнут в такой области, как совместные запросы информации.
In addition to insurance, they also provide a license to kill. В дополнение к функции гарантии, они также предоставляют лицензию на убийство.
An important new initiative in addition to the Armed Forces ´ Day is the decision of the politicians to invite all young women in the year they turn 18 to participate in the Armed Forces ´ Day along with the young men. Важной новой инициативой в дополнение ко Дню Вооруженных сил является принятое на политической уровне решение приглашать всех молодых женщин в тот год, когда им исполняется 18 лет, участвовать в Дне Вооруженных сил наряду с молодыми мужчинами.
In addition to the properties you specify, the message ID is always included. Помимо указанных свойств, всегда добавляется идентификатор сообщения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.