Exemples d’usage de "in many cases" en anglais avec traduction en russe

<>
Traductions: tous455 во многих случаях379 autres traductions76
In many cases, active content is safe. Обычно активное содержимое безопасно.
In many cases, refugees built their own new homes. Очень часто беженцы строили свои собственные новые дома.
And in many cases, government agricultural banks went bankrupt. Многие такие государственные сельскохозяйственные банки обанкротились.
In many cases, Office 365 and Office 2016 activate automatically. В большинстве случаев активация Office 365 и Office 2016 выполняется автоматически.
In many cases, people may not have tried hard enough. Часто люди не особо к этому стремились.
In many cases, your default account is the one you signed in with first. Чаще всего аккаунт по умолчанию – это ваш первый аккаунт.
In many cases this requires drastic measures, particularly insofar as our physical security is concerned. Часто это требует жестких мер, потому что речь идёт о физической безопасности.
As the watchdog organization Transparency International reminds us, corruption exposed is in many cases corruption prevented. Так организация наблюдателей Transparency International напоминает нам, что разоблаченная коррупция – это в, большинстве случаев, предотвращенная коррупция.
Much of this value – in many cases, a significant majority – is likely to accrue to consumers. И значительная доля этой выгоды – зачастую ее существенное большинство – вероятно, достанется потребителям.
It had emerged that such negotiable documents were used in many cases where there was actually no need. Представляется, что такие оборотные документы часто используются в ситуациях, когда в них нет фактически никакой надобности.
In many cases, you can download the necessary codec from the web for free or for a fee. Чаще всего необходимый кодек можно скачать в Интернете (платно или бесплатно).
In many cases, founders of platforms are unknown, hard to track, or provide insufficient information about their origin. Зачастую основатели этих платформ остаются неизвестными или предоставляют о себе недостаточно полную информацию.
A third need is to preserve, and in many cases to recreate, what one might call islands of security. Третий шаг - сохранить, а то и воссоздать заново то, что можно назвать островами безопасности.
In many cases wagons then have to be separated from the shuttle train to check the goods in conditioned rooms. Зачастую приходится производить отцепку вагонов от челночного состава для проверки грузов в помещениях, оборудованных кондиционерами.
Moreover, in many cases, it is poverty, not lack of food in the market, that drives hunger and nutritional deficiency. Причем очень часто к голоду и дефициту питательных веществ приводит не отсутствие продовольствия на рынке, а бедность.
In many cases, the Church has reconciled itself to economic modernity; in others it learned to play by democracy's rules. Церковь в основном приняла современные экономические реалии и в определенной мере научилась играть по демократическим правилам.
Likewise, it develops five-year plans -and in many cases, such as in science and technology, plans that exceed 15 years. Аналогичным образом Китай развивает свои пятилетние планы, а во многих областях, например в науке и технике, эти планы превышают 15 лет.
In many cases, formal contracts were drawn up to purchase bulbs in the future, usually at the end of the season. Часто для покупки луковиц в будущем (как правило, в конце сезона) составлялись юридические контракты.
In many cases, publishers can reuse code created for their web-based articles to generate versions that work as Instant Articles. Зачастую для создания такой статьи можно использовать код исходной веб-публикации. На его основе генерируется моментальная статья.
We tend to think that somehow this is going to harm these dictatorships, but in many cases it only strengthens them. Мы склонны думать, что это каким-то образом может навредить диктатуре, но в большинстве случаев, это её только усиливает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !