Beispiele für die Verwendung von "in series" im Englischen

<>
Besides, the Backspace key allows to remove objects in series. Кроме того, клавиша Backspace позволяет последовательно удалять объекты.
Yeah, I'm connecting groups of potatoes in series to increase voltage. Да, я соединяю группы картофеля последовательно для увеличения напряжения.
For filling and discharge openings of the MEGC, two valves in series shall be placed in an accessible position on each discharge and filling pipe. Загрузочные и разгрузочные отверстия МЭГК должны быть снабжены двумя вентилями, последовательно установленными в доступном месте на каждом из разгрузочных и загрузочных патрубков.
“6.8.3.2.28 For filling and discharge openings of the battery vehicle or MEGC, two valves in series shall be placed in an accessible position on each discharge and filling pipe. " 6.8.3.2.28 Загрузочные и разгрузочные отверстия транспортного средства-батареи или МЭГК должны быть снабжены двумя вентилями, последовательно установленными в доступном месте на каждом из разгрузочных и загрузочных патрубков.
Each filling and discharge opening in a closed cryogenic receptacle used for the carriage of flammable refrigerated liquefied gases shall be fitted with at least two mutually independent shut-off devices in series, the first being a stop-valve, the second being a cap or equivalent device. Все отверстия для наполнения и опорожнения в закрытых криогенных сосудах, используемых для перевозки легковоспламеняющихся охлажденных сжиженных газов, должны быть снабжены по меньшей мере двумя взаимонезависимыми последовательно установленными запорными устройствами, из которых первое- запорный клапан, а второе- колпачок или аналогичное устройство.
Each filling and discharge opening in a closed cryogenic receptacle used for the transport carriage of flammable refrigerated liquefied gases shall be fitted with at least two mutually independent shut-off devices in series, the first being a stop-valve, the second being a cap or equivalent device. Все отверстия для наполнения и опорожнения в закрытых криогенных сосудах, используемых для перевозки легковоспламеняющихся охлажденных сжиженных газов, должны быть снабжены по меньшей мере двумя взаимонезависимыми последовательно установленными запорными устройствами, из которых первое- запорный клапан, а второе- колпачок или аналогичное устройство.
All light sources which are connected in series are considered to be one light source. Все источники света, которые связаны в цепи, рассматриваются в качестве одного источника света.
To create a Max. in series validation rule, read the example, and then complete the following steps. Чтобы создать правило проверки Макс. в серии, ознакомьтесь с примером, а затем выполните следующие шаги.
The diluted exhaust shall be sampled by a pair of filters placed in series (one primary and one back-up filter) during the test sequence. Образцы разреженных выхлопных газов в ходе испытания отбираются с помощью пары устанавливаемых друг за другом фильтров (один предварительный и один основной фильтр).
This will create the basis for the planning and executing of all contractual efforts, starting from the request for proposals going through design, development and test procedures, assessment of results, to lot acceptance tests in series production. Это заложит основу для планирования и исполнения всех контрактных работ, начиная от запроса предложений, до конструирования, разработок и испытательных процедур, оценки результатов, и наконец- до приемочных испытаний партий в рамках серийного производства.
The anger of the people exploded, leading to a series of riots. Ярость людей вырвалась наружу, что привело к серии бунтов.
He has just published an interesting series of articles. Он только что опубликовал интересную серию статей.
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. Записи, относящиеся к этой эпохе, особенно редки, вероятно из-за серии стихийных бедствий обрушившихся на столицу.
As agreed we are sending you the photos of our new product series. В соответствии с договоренностью посылаем Вам фотографии нашей новой серии продуктов.
The Asian series of tournaments starts in just a couple weeks. Азиатская серия турниров начинается уже через пару недель.
Previous talks between the parties have done little to ease tensions fuelled by a series of clashes this year. Предыдущие переговоры между партиями мало сделали для ослабления напряженности, которую усилила серия столкновений в этом году.
What came next was a Radio 4 documentary series called What's So Great About...? Дальше была серия документальных передач на Radio 4 под названием "Что хорошего в...?"
Immediately after, there was no statement from Warner or TNT about how the series would handle the loss of Hagman. Warner или TNT пока не сделали заявления о том, что будет с сериалом после ухода Хэгмэна.
Henry is rehearsing a comedy, Rudy's Rare Records, which is based in part on an imaginary conversation with his father and has grown out of the Radio 4 series. Генри репетирует комедию, "Редкие пластинки Руди", которая частично основана на воображаемых разговорах с его отцом и выросла из серии передач на Radio 4.
After a series of surgeries, she thought she had totally recovered but said yesterday: 'Three months ago, the pain came back. После череды операций, она думала, что полностью восстановилась, но вчера сказала: "Три месяца назад боль вернулась.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.