Exemples d'utilisation de "in the fields of" en anglais
«MasterForex supports socially significant events in the fields of culture and sports…»
«MasterForex поддерживает социально-значимые мероприятия в области культуры и спорта…»
Tremendous advances were made in the fields of industry, technology, science and medicine.
Огромный прогресс был достигнут в области промышленности, техники, науки и медицины.
APPRECIATES the role of IUT in the fields of Engineering, Technology and Technical Education;
высоко оценивает роль ИТУ в инженерно-технической области, области технологий и технического образования;
The current account number and password are specified in the fields of "Login" and "Password".
В поля "Логин" и "Пароль" вписываются номер текущего счета и пароль.
Appreciates the role of IUT in the fields of Engineering, Technology Technical and Technical Education;
высоко оценивает роль ИТУ в инженерно-технической области, области технологий и технического образования;
At optimization, the expert inputs are set in the fields of "Start", "Step", and "Stop".
При оптимизации входные параметры советника задаются в полях "Старт", "Шаг" и "Стоп".
Thirdly, priority should be given to infrastructure projects, especially in the fields of communications and road-building.
В-третьих, приоритетное внимание должно уделяться развитию инфраструктуры, особенно в таких областях, как связь и дорожное строительство.
During Xi’s visit, the two leaders signed 15 agreements in the fields of trade, finance, and culture.
Во время визита Си Цзиньпина два руководителя подписали 15 соглашений в области торговли, финансов и культуры.
The briefing will cover interagency activities in the fields of procurement, travel, facilities management and United Nations archives.
Брифинг будет посвящен межучрежденческим мероприятиям в области закупок, поездок, эксплуатации зданий и архивной деятельности Организации Объединенных Наций.
These are volume and currency of initial deposit that are given in the fields of the corresponding names.
К ним относятся объем и валюта начального депозита, которые указываются в одноименных полях.
Moreover, the package contained laws providing SIPA with responsibilities in the fields of money-laundering and witness protection.
Помимо этого, этот пакет включал законы, наделяющие СИПА функциями, касающимися борьбы с отмыванием денег и защиты свидетелей.
In the field of legislation, public service obligations have been implemented in the fields of road and railway transport.
Что касается законодательства, то в сфере автомобильных и железнодорожных перевозок введены обязательства по предоставлению услуг в рамках общественного транспорта.
In the fields of both law and politics, I have consistently and clearly supported the principle of non-discrimination.
В таких областях, как закон и политика, я последовательно и открыто поддерживал принцип недискриминации.
Attention: Zero values in the fields of "Stop Loss" and "Take Profit" mean that these orders were not placed.
Внимание: нулевые значения в полях "Стоп Лосс" и "Тейк Профит" означают, что одноименные ордера не выставлены.
We will maintain and strengthen the well-established activities in the fields of Tracing, Restoring Family Links and Family Reunification.
Мы будем проводить и расширять хорошо налаженные мероприятия в области отслеживания, восстановления семейных связей и воссоединения семей.
Most female students are enrolled in the fields of domestic science (94.86 %), commerce (90.71 %) and tourism (83.84 %).
Большинство девушек обучаются специальностям, связанным с ведением домашнего хозяйства (94,86 процента), торговлей (90,71 процента) и туризмом (83,84 процента).
There is a sort of misconception nowadays that it's all been done in the fields of exploration and adventure.
Бытует ошибочное мнение, что ничего больше уже не осталось для исследований и открытий.
The fledgling Palestinian Authority requires generous assistance, particularly in the fields of health, education, human resources development and creation of employment.
Находящийся пока в стадии становления Палестинский орган нуждается в щедрой помощи, особенно в сферах здравоохранения, образования, развития людских ресурсов и трудоустройства.
The Foundation, which facilitates the coordination of 35 national networks, has programmes in the fields of media, education, women and youth.
Фонд, обеспечивающий координацию 35 национальных сетей, содействует осуществлению программ в области развития средств массовой информации, образования, оказания поддержки женщинам и молодежи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité