Usage examples of "incapable" in English with translation to Russian

<>
You are clearly incapable of earning a dishonest living. Ясно, что ты совершенно неспособен зарабатывать нечестными способами.
Unfortunately, Japan's public officials appear incapable of similar flexibility. К сожалению, должностные лица Японии кажутся неспособными к подобной гибкости.
First, it proved incapable of reconciling and representing its constituents' interests. Во-первых, она оказалась неспособной примирять и выражать интересы своих элементов.
Free-market ideologues claim that governments are incapable of productive investment. Идеологи свободного рынка уверены, что власти просто неспособны к продуктивным инвестициям.
A divided US seems incapable of addressing its alarming increase in inequality. Разделенные США кажутся неспособным обращаться к своему тревожному увеличению неравенства.
But their political and economic elites frequently seem incapable of doing so. Но их политические и экономические элиты часто кажутся неспособными сделать это.
It will destroy the EU if the bureaucracy remains incapable of reform. И она уничтожит Евросоюз, если бюрократия ЕС окажется неспособна к реформам.
Or are coalition governments in a vigorous democracy incapable of such reform? Или коалиционные правительства в молодой демократической стране неспособны на такую реформу?
I now feel entirely incapable of giving you the right answer here. Теперь я чувствую себя полностью неспособным дать правильный ответ.
Ordinary political analysis – and even psychology – may be incapable of providing an answer. Обычный политический анализ – и даже психология – могут быть неспособны дать на это ответ.
The problem is that we are technologically incapable of mapping 30,000 genotypes. Проблема состоит в том, что технологически мы неспособны создать карты 30000 генотипов.
A world incapable of preventing climate change will have to live with it. Мир, неспособный к предотвращению изменений климата, должен будет жить с этим.
Not all central bankers, thankfully, are incapable of responding creatively to the Great Deflation. К счастью, не все главные банкиры, неспособны творчески реагировать на Великую Дефляцию.
People are discovering that Hatoyama is incapable of making - and sticking with - a decision. Люди понимают, что Хатояма неспособен принимать решения и придерживаться их.
Now incapable of intimidating anyone, Britain has opted for developing its potential to inspire. В настоящее время неспособная запугать кого-либо, Великобритания предпочитает развивать свой потенциал влиять.
We Americans are either too incapable, or too dysfunctional, to help ourselves right now. Мы, американцы, или слишком неспособны, или дисфункциональны, чтобы помочь себе сейчас.
It has also left them almost incapable of recognizing actual policy initiatives when they see them. Из-за этого они стали практически неспособны распознавать настоящие политические инициативы, видя их.
That's why "Orpheus the Enchanter," a man incapable of loving anyone since his wife died. Вот причём тут "Волшебник Орфей", он был неспособен любить кого-то после смерти своей жены.
Senators John McCain, Lindsey Graham, and Marco Rubio seem incapable of heeding Lord Palmerston’s dictum. Сенаторы Джон Маккейн, Линдси Грэм и Марко Рубио к изречению лорда Палмерстона прислушаться, похоже, неспособны.
Riven by such blinkered thinking, Iran seems incapable of making headway on even the most sensible policy. Расколотый таким ограниченным мышлением, Иран, кажется, неспособен двигаться вперед даже при самой разумной политике.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!