Exemples d'utilisation de "incidents" en anglais avec la traduction "инцидент"

<>
There were no major, unfortunate incidents; Визит обошелся без каких-либо крупных неблагоприятных инцидентов;
Incidents will have noticeable impact to users. Инциденты оказывают заметное влияние на пользователей.
Grave violations against children: incidents and trends Грубые нарушения прав детей: инциденты и тенденции
Grave violations of children's rights: incidents and trends Грубые нарушения прав детей: инциденты и тенденции
In his instruction called "Regarding Biting Incidents," Mao asserted: В своей инструкции под названием "Касательно инцидентов с укусами", Мао писал:
There were no incidents affecting their reintegration into civilian life. Их возвращение к мирной жизни происходило без каких-либо инцидентов.
He also instigated many violent incidents in Serbian internal politics. Он также спровоцировал много насильственных инцидентов во внутренней политике Сербии.
Incidents are particularly common during the olive harvest in October. Такие инциденты особенно часты в период сбора маслин в октябре.
In his instruction called "Regarding Biting Incidents," Mao asserted: "So what? В своей инструкции под названием "Касательно инцидентов с укусами", Мао писал: "Ну и что?
Adherence to this position sustains a constant risk of inflammatory incidents. Придерживаясь данной позиции, Китай создаёт постоянную угрозу взрывоопасных инцидентов.
They also propose measures to avoid unintended military incidents and accidents. Она также предлагает меры, которые позволят избежать непреднамеренных военных инцидентов.
Last year, the government said, there were 74,000 such incidents. В прошлом году, по утверждениям правительства, было 74 000 таких инцидентов.
The service health page showing services that have incidents and advisories. На странице работоспособности служб отображаются службы, для которых есть инциденты и рекомендации.
Investigation of serious incidents along with forensic support to the districts; подразделение для расследования серьезных инцидентов и проведения судебно-медицинской экспертизы в районах;
After four incidents of “the grab” in 1958, an inquiry was launched. После четырех инцидентов с «подхватом» в 1958 году было проведено расследование.
These grave incidents damage the already tenuous situation along the northern border. Эти серьезные инциденты обостряют и без того накаленную обстановку вдоль северной границы.
You can track and manage work-related injuries, accidents, and illness incidents. Можно отслеживать и управлять травмами на рабочем месте, инцидентами и больничными.
Please complete the following table for the incidents listed in question 59 Просьба заполнить следующую таблицу в отношении инцидентов, перечисленных в вопросе 59.
During major international incidents or crises, America has seldom voted against an incumbent president. Во время серьезных инцидентов или международных кризисов Америка редко голосовала против действующего президента.
That war is global, as similarly horrifying incidents in Pakistan, Afghanistan, and Somalia attest. Эта война имеет глобальный характер и аналогичные ужасающие инциденты в Пакистане, Афганистане и Сомали подтверждают это.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !