Exemples d'utilisation de "inclined" en anglais
For example, the Leaning Tower of Pisa was not always inclined.
К слову, наклонная Пизанская башня не всегда была наклонной.
Of course, if the robot were tilted, inclined to the horizontal, then it would accelerate in this direction.
Естественно, если робот был наклонён по отношению к горизонту, ускорение будет происходить в этом направлении.
Perhaps Kaczyński has always been inclined to self-destruction.
Наверное, Качиньский всегда был склонен к саморазрушению.
I'm inclined to rule that Miss Soto was that person.
Я склоняюсь к тому, что мисс Сото была самым близким человеком.
This includes the plane inclined at 45°produced 150 mm from the base of the deflector (Figure 31.5.2);
У него имеется наклонная поверхность, изогнутая под углом 45°на расстоянии 150 мм от основания отражателя (рисунок 31.5.2);
QZSS, which consisted of satellites with highly inclined geosynchronous orbits, could transmit signals free from obstruction in urban and mountainous areas and, when used together with GPS, improved availability, enlarged the area of GPS usage and ensured more accurate positioning information.
Система QZSS, состоящая из спутников на геосинхронных орбитах с большим наклонением, может без помех передавать сигналы в городских и горных районах, а при использовании с GPS повышать доступность и расширять зону покрытия GPS и обеспечивать более точную информацию о местоположении.
Clinicians are inclined to diagnose disorders that they feel more comfortable treating.
Клинические врачи склонны ставить те диагнозы расстройств, которые им удобнее лечить.
I am inclined to think that more such opportunities will occur in the future.
Я склонен думать, что такого рода возможностей в будущем станет больше.
But our research indicates that professional economists, on the whole, are more broadly inclined toward the left.
Однако в ходе проведённого нами исследования выяснилось, что в своей массе профессиональные экономисты больше склоняются к левым взглядам.
“Stairs are fixed devices in a vertical or inclined position used to gain easy access to various levels of the ship.”
«Трапы- стационарные устройства вертикального или наклонного исполнения, обеспечивающие свободный доступ человека на различные уровни судна.»
Simply put, humans everywhere are naturally inclined to live within tight-knit communities.
Проще говоря, люди повсеместно по природе склонны жить в дружных общинах.
Clearly you're not inclined to follow my advice, but do not go off to die alone.
Разумеется, ты не будешь склонен следовать моему совету, но не уезжай умирать в одиночестве.
I'm inclined to say yes, though the ligature mark is less distinct than I'd expect.
Склоняюсь к положительному ответу, хотя, отметина менее выраженная, чем я ожидала.
“Bulkheads, walls, landings, doors, skylights, window frames, stairways and ladders (inclined, vertical and fixed) shall be made of steel or equivalent material”.
" Конструктивные переборки, перегородки, площадки, двери, сходные и световые люки, оконные рамы, трапы (наклонные, вертикальные и скоб-трапы) должны быть изготовлены из стали или другого равноценного материала ".
And they were inclined to play only one of their “threat” cards at a time.
И они были склонны использовать только один раз свой козырь «угрозы».
Now, if i was inclined to believe in such things, i'd say it's worth a look.
Нет, если бы я был склонен к вере в подобные вещи, я бы сказал, что на это стоит взглянуть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité