Exemples d'utilisation de "indispensability" en anglais

<>
They prattle on with cliches about the indispensability of America’s leadership, and the continuing importance of U.S. alliances. Они разглагольствуют, повторяя избитые клише о незаменимости лидерства Америки и непреходящем значении альянсов США.
The indispensability of multi-stakeholder dialogue to global progress is why it is the cornerstone of the Forum’s guiding ethos. Именно по причине своей незаменимости для глобального прогресса многосторонний диалог стал краеугольным камнем руководящих принципов Всемирного экономического форума (ВЭФ).
The money to fund it is there, and the bureaucrats themselves are far better qualified, so they're both more productive and better at demonstrating their indispensability. У страны есть средства на финансирование такого аппарата, а сами чиновники стали гораздо более квалифицированными, поэтому теперь они более эффективно работают и гораздо убедительнее аргументируют свою незаменимость.
Though the Minsk II initiative exposed Europe's meager political clout, it also confirmed the indispensability of Franco-German cooperation, as well as Germany's changed role within the EU. Хотя инициатива Минск II, имеет небольшой политический вес в Европе, она также подтвердила незаменимость франко-германского сотрудничества, а также изменение роли Германии в ЕС.
The first lesson concerns the indispensability in politics of accurate information and reporting. Первый урок касается необходимости предоставления точной информации и описания событий в политике.
But this hardly amounted to recognition of Russia's indispensability; after all, NATO troops entered Kosovo without Russian consent. Однако едва ли это заставило кого-либо поверить в необходимость российского участия - в конце концов, войска НАТО вошли в Косово без согласия России.
Moscow had improved its image in many Western capitals with its Syrian machinations, convincing many of its indispensability in fighting the Islamic State. Благодаря махинациям в Сирии Москва улучшила свой имидж во многих западных столицах, убедив мир в том, что она незаменима в борьбе против «Исламского государства» (запрещенная в России организация — прим. пер.).
That amplifies Putin’s ability to promote his message that Russia is better at conflict resolution than the United States and helps him convince other countries of Russia’s indispensability in world affairs. Это дает Путину дополнительные возможности распространять свою идею о том, что в разрешении конфликтов Россия лучше, чем США, и помогает ему убедить другие страны в том, что в мировых делах без России не обойтись.
In a world where the indispensability of the sovereign State as the fundamental political unit of the international community is still vigorously reaffirmed, the perceptions by States of their territorial integrity and the essential values undergirding their respective political structures are bound to rank as the utmost priority. В нашем мире, в котором необходимость суверенного государства в качестве основной политической единицы международного сообщества все еще энергично доказывается, воззрения государств на свою территориальную целостность и основные ценности, на которых базируются их политические структуры, неизбежно будут самыми приоритетными.
the indispensability principles- orders use of coercion only within the scope indispensable to remove the threat, the use of means of coercion are abandoned, once the threat has passed (the person submitted to the order) or the use of coercion did not result and it is obvious that it shall not result in a desired effect, принцип необходимости; этот принцип предполагает использование принуждения только в рамках, необходимых для устранения угрозы; от использования средств принуждения отказываются, как только угроза миновала (соответствующее лицо подчинилось приказу), или если использование принуждения не привело к желаемому результату или стало очевидным, что оно не приведет к такому результату,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !