Exemples d'utilisation de "inferring analogously" en anglais

<>
As computer-processing power grows and artificial-intelligence software advances, machines are increasingly able to perform complex tasks requiring abstract thinking, such as inferring meaning and making judgments. По мере роста компьютерной вычислительной мощности и развития программного обеспечения искусственного интеллекта у машин появляется все больше возможностей для выполнения сложных задач, требующих абстрактного мышления, таких как способность делать умозаключения и суждения.
Analogously, both Papademos and Monti are certified European Union and eurozone elites, which will help them to obtain support for their countries abroad, but will leave them vulnerable to domestic charges that they are lackeys of foreign powers. Аналогично, и Монти и Пападемос являются сертифицированными членами элиты Европейского Союза и еврозоны, что поможет им получить поддержку для своих стран за рубежом, но оставит их уязвимыми перед обвинениями на родине в том, что они - лакеи иностранных держав.
And so, I have my first slide to talk about the dawning of the universe and what I call the cosmic scene investigation, that is, looking at the relics of creation and inferring what happened at the beginning, and then following it up and trying to understand it. Итак, на первом слайде мы поговорим о зарождении вселенной, и как я называю, космическое место расследования, то есть, осмотр остатков создания и предположений о том, что произошло в начале, а затем, пронаблюдать и постараться это понять.
Indeed, case law arising from civil proceedings may broach issues that may be analogously relevant in respect of criminal proceedings and such case law, as appropriate, has been resorted to in the present study. Действительно, прецедентное право, вытекающее из гражданского судопроизводства, может поднять вопросы, которые могут быть по аналогии релевантными в отношении уголовного судопроизводства, и к такому прецедентному праву, в случае необходимости, прибегали авторы в данном исследовании.
We should add that, in addition to the possibility of inferring from practice that a person may act on behalf of and bind the State that he/she represents in a given sphere, the circumstances in which a particular unilateral act has been formulated are also relevant, as we will see below. Следует добавить, что, как станет очевидно ниже, помимо того, что, как явствует из практики, лицо может действовать и принимать обязательства от имени государства, которое оно представляет в определенной сфере, значение имеют также и обстоятельства, в которых формулируется такой односторонний акт.
Scientific evidence from other studies for inferring a causal relationship with radiation exposure for doses of less than about 1-2 Gy is even less sufficient than that for cardiovascular disease in these populations. Научных данных других исследований, которые позволяли бы сделать вывод о наличии причинно-следственной связи с радиационным облучением в дозах менее 1-2 Гр, еще менее достаточно, чем для сердечно-сосудистых заболеваний у этих групп населения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !