Exemples d'utilisation de "information channel" en anglais avec la traduction "информационный канал"

<>
Traductions: tous13 информационный канал11 канал информации1 autres traductions1
Since 1995, the Green Spider Network has become an important information channel for the Ministry of Environment to maintain contact with NGOs. После 1995 года сеть " Грин спайдер " превратилась в важный информационный канал, позволяющий министерству окружающей среды поддерживать связи с НПО.
A total transmitted bandwidth which is 100 or more times the bandwidth of any one information channel and in excess of 50 kHz; общую ширину полосы передачи частот, в 100 или более раз превышающую полосу частот любого одного информационного канала и составляющую более 50 кГц;
Joan, we need to keep the information channels clear. Джоан, нам нужно сохранять информационные каналы открытыми.
To use information channels and to introduce new educational technologies использование информационных каналов и внедрение новых методик обучения;
Information channels have to be established and continuously updated to broaden the understanding of sustainability and means to achieve it. Необходимо создать информационные каналы и постоянно их обновлять, чтобы углубить понимание устойчивости и средств ее достижения.
Some customers are using proprietary sensor and satellite communications packages to obtain the data directly from the cars, bypassing railroad information channels. Некоторые заказчики используют свои собственные сенсоры и системы спутниковой связи для получения информации непосредственно с вагонов, минуя информационные каналы железнодорожных компаний.
Make more effective use of its achievements to inform the general public and the stakeholders; Encourage stakeholders to join an interactive communication activity and use all relevant information channels. повышение информированности о процессе; более эффективное использование его достижений для информирования широкой общественности и участников; стимулирование присоединения участников к интерактивной коммуникации и использованию всех соответствующих информационных каналов.
IT has improved the processing, storage, and transmission of data, and IT innovators are the sole owners of major information channels that they actively work to prevent competitors from using. IT-технологии усовершенствовали обработку, хранение и передачу данных, и инноваторы в этом секторе являются единственными владельцами крупных информационных каналов. Они активно работают над тем, чтобы не допустить использования этих каналов конкурентами.
Some other important parameters are the comfort of the coaches and the information channels in passenger transport and shortages in wagon supply, deficiencies of shunting services, refusals by receiver railways, value of damages in freight transportation. К числу некоторых других важных параметров относятся комфортабельность вагонов и наличие информационных каналов на пассажирских поездах, а также нехватка вагонов, недостатки в системе сортировки, отказы со стороны принимающих железных дорог, стоимость ущерба, причиненного при перевозке грузов.
Enhance links between diasporas and countries of origin, including over generations, through regular dialogue and information channels (formal or informal, political involvement) and provide accurate information to diasporas about development and investment opportunities in countries of origin. Укрепление связей между диаспорами и странами происхождения, в том числе через поколения, путем налаживания регулярного диалога и создания информационных каналов (официальных или неофициальных, участия в политической жизни) и обеспечение диаспор точной информацией о возможностях для инвестиций и развития в странах происхождения.
National Governments should ensure that civil society is involved in the selection and implementation of projects undertaken with proceeds from the extractive industries, including in producing communities, by providing adequate information channels and institutions for participatory decentralized governance. Национальным правительствам следует привлекать представителей гражданского общества к участию в отборе и осуществлении проектов, запускаемых на средства, полученные от добывающих отраслей, в том числе в производственных общинах, путем выделения им адекватных информационных каналов и структур для осуществления коллективного децентрализованного управления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !