Exemples d'utilisation de "ingenuity" en anglais

<>
your ideas, your skills, your ingenuity. ваши идеи, ваши умения, ваша изобретательность.
It's a challenge to our ingenuity. Это лишь вызов нашей изобретательности.
And they are the result of human ingenuity. И они являются результатом человеческой изобретательности.
Assuming otherwise sells Xi – and his political ingenuity – short. Предполагать иное – значит недооценивать Си и его политическую изобретательность.
Smugness, complacency, or inertia replace the former drive and ingenuity. Самодовольство, благодушие или сила инерции приходят на смену порыву и изобретательности.
With all of our technological developments, human ingenuity and creativity remain unmatched. Со всеми нашими технологическими разработками, человеческая изобретательность и творчество остаются непревзойденными.
Long term, I have great faith in our collective and connected ingenuity. У меня есть вера в будущее, в нашу коллективную и совместную изобретательность.
And the ingenuity, if you could call it that, goes even further. И на этом его изобретательность, если это так можно назвать, не заканчивается.
The Treasury Department’s new sanctions announcement is a masterpiece of ingenuity. Заявление Министерства финансов США о новых санкциях — в своем роде шедевр изобретательности.
Human ingenuity is far too little recognized or appreciated, particularly in financial markets. Человеческая изобретательность слишком мало признается или оценивается, в частности, на финансовых рынках.
When local ingenuity and international support align, the cycle of suffering can be broken. Когда местная изобретательность и международная поддержка имеют общие цели, цикл страданий может быть прерван.
That is why a proactive approach – not to mention plenty of ingenuity – is so important. Именно поэтому так важны проактивные подходы и, конечно, большая изобретательность.
In this view, America’s ingenuity represents its true comparative advantage, which others strive to imitate. С этой точки зрения, изобретательность Америки показывает свои истинные сравнительные преимущества, которым другие стремятся подражать.
These achievements – which produced major productivity, income, and wealth gains – are a testament to private-sector ingenuity. Все эти достижения, которые помогли повысить производительность, доходы и прирост богатства, стали доказательством изобретательности частного сектора.
Well this is what it's all about, this kind of dynamic display of audacity and ingenuity. Вот это да! Отличная демонстрация смелости и изобретательности в динамике.
These are the men whose judgment, ingenuity, and teamwork will in time make or break any venture. Это те люди, чьи суждения, изобретательность, умение работать командой со временем вытянут или загубят любое предприятие.
To extract illegal money from Ukraine, Russia, or anywhere, and transform it into legal money offshore requires ingenuity. Требуется немалая изобретательность для того, чтобы незаконным путем выводить деньги с Украины, из России и из любых других мест, а потом превращать их во вполне законные средства в офшорах.
I could only marvel at his ingenuity and envy him his rule over this forgotten reach of nature. Я мог только дивиться его изобретательности и завидовать его власти над этим затерянным миром.
the costs of substitution (including human ingenuity) often increase in previously unknown ways as key resources are degraded. стоимость замещения (включая человеческую изобретательность) часто увеличивается ранее неизвестным образом по мере сокращения основных ресурсов.
The outlines of that accommodation are not yet clear, and will require all the ingenuity and imagination of which statesmen are capable. Детали этого соглашения пока остаются неясными и потребуют от политиков всего творческого потенциала и изобретательности, на которые они только способны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !