Exemples d'utilisation de "ingested" en anglais

<>
All right, nicotine, when ingested, kills in seconds. Итак, никотин при глотании убивает в течение секунды.
Less than 1 % of the chlorinated paraffins ingested were incorporated into the body, while about 1.5 % were eliminated with the egg yolk and 30 % were excreted with urine and faeces. Организмом усвоилось менее 1 % поглощенных хлорированных парафинов, в то время как около 1,5 % было удалено с яичным желтком и 30 % было выведено в виде мочи и кала.
But when sunshine is lacking, vitamin D must be ingested, and it can be difficult to meet the recommended levels from food alone. Но когда солнечного света не хватает, витамин D необходимо дополнительно принимать внутрь, и может быть трудно обеспечить рекомендуемые уровни только за счет продуктов питания.
Obviously you know that liquids of this type are highly toxic when ingested. Очевидно, вы знаете, что подобные жидкости чрезвычайно ядовиты при глотании.
As for the solid particles which may be ingested with water and food, some will be expelled within weeks, months or years, and others will become part of the tissue — mainly the bones, liver and kidneys — on which they will have a lifelong effect. Плотные частицы, поглощаемые с водой или продуктами питания, либо удаляются из организма через недели, месяцы или годы, либо оседают в тканях — главным образом в костях, печени и почках — и оказывают свое воздействие на протяжении жизни.
If it's sealed correctly, the radiation itself isn't lethal but, if ingested or inhaled, just a speck of polonium can be deadly. Если его правильно запечатать, само излучение не смертельно, но при глотании или вдохе, одна лишь капля полония может стать смертельной.
Well, the drug can be injected, snorted, or ingested, and according to the reports, it looks like Scotty had needle marks on his right arm. Ну, что наркотик можно колоть, нюхать, или глотать, и в соответствии с отчетом, похоже, что у Скотти были следы уколов на правой руке.
And the dangers of ingesting mercury. И опасность глотания ртути.
Althought seems, um, your son had been passively ingesting methamphetamine. Хотя оказалось, что ваш сын так или иначе поглощал метамфетамин.
Ingesting too much vitamin D – above 10,000 IUs per day – may cause kidney and tissue damage and promote hypercalcemia (the buildup of calcium in the blood). Принятие внутрь слишком большого количества витамина D – свыше 10 000 МЕ в день – может вызвать повреждение почек и тканей и повлечь гиперкальциемию (накопление кальция в крови).
I intend to ingest them with, what, at least 500 millilitres of Scotch. Я намерена глотать их с, чем, не менее 500 миллилитрами виски.
We wanted to see if the most common fish in the deep ocean, at the base of the food chain, was ingesting these poison pills. Нам хотелось увидеть если самая распространенная рыба из глубин океана, которая в основе пищевой цепи, поглощает эти ядовитые пилюли.
Now, ingesting liquid nitrogen could have caused the swollen epiglottis, the irritation that I had attributed to the acid reflux and the injury to the stomach that I had previously deemed an ulcer. Вот, глотание жидкого азота могло вызвать разбухание надгортанника, раздражение, что я посчитал следствие изжоги, и повреждение желудка, что я ранее определил как язву.
She recently ingested massive amounts of a vasodilator. Она недавно проглотила огромное количество сосудорасширяющих.
OK, so he ingested it in between rounds. ОК, он проглотил его между раундами.
3. Verify Your Feed Is Being Ingested Properly 3. Проверка передачи данных из ленты на Facebook
Boric acid can be ingested or absorbed through the skin. Борная кислота может попасть в организм через кожу.
I just ingested six and a half days worth of sleeping pills. Я только что проглотил снотворных таблеток на шесть с половиной дней.
Did you know that loquats, when ingested, can produce a soothing sedative effect? Знаете, локва, при попадании в организм, оказывает легкий седативный эффект?
Backup Server URL - The backup server where your stream will be ingested by YouTube. URL резервного сервера – резервный сервер, на который YouTube будет передавать данные.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !