Exemples d'utilisation de "inherited" en anglais

<>
Nelson Mandela inherited that glamour; Такую ассоциацию унаследовал, например, Нельсон Мандела:
Inbox: None (inherited or implicit) "Входящие": нет (наследованный или явный)
I inherited it from Anita. Этот кулон я получила в наследство после смерти Аниты.
This setting is inherited from the project group. Эта настройка наследуется из группы проектов.
Alice has an inherited glandular disorder. У Элис наследственное нарушение обмена веществ.
The plan continues to call for the abolition of the estate tax on inherited income. В программе все так же содержатся призывы к упразднению налога на недвижимость, полученную по наследству.
My aunt inherited the huge estate. Моя тётушка унаследовала огромное поместье.
Crowns are inherited, kingdoms are earned. Короны наследуют, королевства заслуживают.
Actually, I just inherited $40 billion. Вообще-то, я получил в наследство $40 миллиардов.
You know, usually money is either earned or inherited. Знаете, деньги обычно или зарабатываются, или наследуются.
There are many inherited faults that can make it noisier. Существует много наследственных дефектов, делающих его более шумным.
After the breakup of the USSR in 1991, Russia inherited the bulk of the Soviet Navy. После развала СССР в 1991 году Россия получила по наследству большую часть советского военно-морского флота.
He inherited the business from his father. Он унаследовал бизнес от отца.
That process allows acquired characteristics to become inherited. Этот процесс позволяет приобретенным свойствам стать наследуемыми.
All i inherited was the hotel, nothing else. Я получила в наследство только отель, и всё.
The approved or preferred status of a vendor is also inherited. Утвержденный или предпочтительный статус также наследуется.
There are numerous inherited faults that could make the machine process noisier. Существует множество наследственных проблем, которые могут сделать механизм "шумным".
Bill and Hillary Clinton have long supported an estate tax to prevent the U.S. from being dominated by inherited wealth. Билл и Хиллари Клинтон уже давно выступают в поддержку налога на наследство — они ведь не хотят, чтобы в США доминировали крупные состояния, получаемые по наследству.
I understand you inherited Morn's estate. Как я понимаю, ты унаследовал состояние Морна.
Admittedly, Obama inherited a collapsing financial system, a declining world order, and the ever-present threat of global terrorism. Общеизвестно, что Обама наследовал обваливающуюся финансовую систему, приходящий в упадок мировой порядок и вездесущую угрозу глобального терроризма.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !