Beispiele für die Verwendung von "insurgent" im Englischen

<>
Why would insurgent leaders urge their backers to leave? Почему же лидеры северокавказских повстанцев заставляют своих сторонников уезжать?
Insurgent attacks have killed 11 Chinese workers since 2004. В результате нападений с 2004 года мятежников были убиты 11 китайских рабочих.
Insurgent movements that succeed do so because the government's will collapses. Повстанческие движения оказываются успешными потому, что правительство теряет волю.
Consider, for example, how Indonesia’s Suharto regime, from 1966 to 1998, depicted alleged Communist insurgent savagery, and compelled citizens to watch it on television and in theaters. Рассмотрите, например, способ которым режим Индонезии Сухарто, с 1966 по 1998 года, описанный предполагаемыми дикими коммунистическими инсургентами и где граждане вынуждены были смотреть это по телевизору и в кинотеатрах.
“Power vacuum” tends to conjure up images of arms races and insurgent attacks. «Вакуум власти» вызывает в памяти картинки гонки вооружений и атак повстанцев.
I was looking for a very active insurgent bomb maker. Я искал очень активного подрывника мятежников.
Any insurgent group that opposes Russian interests is a terrorist organization to Moscow. Для Москвы любая мешающая российским интересам повстанческая группировка является террористической.
Currently, 17 out of 18 major insurgent groups have come back to the legal fold. В настоящее время 17 из 18 крупных группировок повстанцев вернулись в правовое поле.
And what about those illicit black ops on the ground training, guiding if not leading insurgent militias? А что насчет этих незаконных тайных сотрудников на месте событий, которые обучают, направляют, если не возглавляют ополчение мятежников?
The external forces fomenting insurgent attacks in Rakhine bear considerable responsibility for the Rohingyas’ current plight. Внешние силы, подстрекающие повстанческие нападения в Ракхайне, несут большую ответственность за нынешнее тяжелое положение рохинджа.
Farah Province continues to be the focus of insurgent activity aimed at disrupting lines of communication. Провинция Фарах остается основным районом действий повстанцев, направленных на подрыв путей сообщения.
Except for counter-insurgency operations against these insurgent groups, major military campaigns are no longer conducted in my country. За исключением операций по борьбе с этими мятежниками в стране не проводятся крупные военные кампании.
Insurgent armed groups are prohibited, “under any circumstances”, from recruiting persons under 18 years or using them in hostilities; повстанческим вооруженным группам запрещается " при любых обстоятельствах " привлекать в свои ряды лиц моложе 18 лет или использовать их в боевых действиях;
One possibility is that insurgent leaders want to keep Libya intact and simply reverse the power relationship with their Tripolitanian adversaries. Одной из возможностей является то, что лидеры повстанцев решат сохранить целостность Ливии и просто поменяться местами с противниками из Триполитании.
However, ISAF repulsed the insurgent force, which was driven out of the city and forced to resort to asymmetrical tactics. Однако МССБ отразили нападение сил мятежников, которые были отброшены от этого города и были вынуждены прибегнуть к тактике асимметричных действий.
This was recommended by a senior US military commander, who said that “60% of insurgent activity could be curbed by reconciliation.” Такая рекомендация была дана американским военным командующим, который заявил, что «60% повстанческой деятельности можно обуздать улаживанием разногласий».
In this reporting period, ISAF has successfully pre-empted Taliban spring offensive operations by disrupting insurgent activity and command and control. В рассматриваемый период МССБ успешно упредили весенние наступательные операции «Талибана», дезорганизовав деятельность повстанцев и их командование и контроль.
The Soviets control less territory than they did in 1980, and their airfields, garrisons, and lines of communication are increasingly subject to insurgent attack.” Советский Союз контролирует меньше территорий, чем в 1980 году, а его аэродромы, гарнизоны и линии связи все чаще и чаще подвергаются атакам мятежников».
Afghanistan has been at war since 1979, when Soviet forces launched a disastrous eight-year military campaign against multinational insurgent groups. Афганистан находится в состоянии войны с 1979 года, когда советские войска начали неудачную восьмилетнюю военную кампанию против многонациональных повстанческих группировок.
Insurgent groups’ partial takeover of Aleppo and their continuing encroachments into Damascus further indicate that foreign friends constantly replenish their arsenals. Захват повстанцами части Алеппо и продолжающиеся нападения на Дамаск указывают на то, что иностранные друзья постоянно пополняют их арсеналы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.