Exemples d'utilisation de "intergroup" en anglais

<>
Traductions: tous5 межгрупповой5
It’s difficult to conclude that prehistory was free from intergroup aggression. Едва ли возможно со всей основательностью заключить, что предыстория не была отмечена межгрупповой агрессией.
Extensive psychological research shows that intergroup contact reduces people’s sense of threat, heightening the possibilities for building trust across society. Обширные психологические исследования показывают, что межгрупповой контакт ослабляет чувство угрозы у людей, улучшая возможности для укрепления доверия в обществе.
A 2013 study estimates that interpersonal violence rises by 4%, and intergroup conflicts by 14%, “for each one standard deviation change in climate toward warmer temperatures or more extreme rainfall.” Исследование, проведенное в 2013 году, показывает, что межличностное насилие возрастает на 4%, а межгрупповые конфликты – на 14% «при каждом изменении стандартного отклонения климата в сторону более высоких температур или более сильных осадков».
Earlier this year, details of one of the most striking examples of prehistoric intergroup violence were published – 27 skeletons, including those of children, had been found at Nataruk near Lake Turkana, Kenya. Ранее в этом году были опубликованы детали одного из самых ярких примеров доисторического межгруппового насилия — в Натаруке близ озера Туркана (Кения) были обнаружены 27 скелетов, в том числе детей.
UNICEF has developed a Peace Education Working Paper which addresses peace education as a process of promoting the skills, attitudes and values needed to bring about behaviour changes that will enable children, youth and adults to prevent conflict and violence, both overt and structural; to resolve conflict peacefully; and to create the conditions conducive to peace whether at an intrapersonal, interpersonal, intergroup, national or international level. ЮНИСЕФ подготовил рабочий документ о воспитании в духе мира, в котором оно рассматривается как процесс привития навыков, взглядов и ценностей, необходимых для такого изменения поведения, которое позволит детям, молодежи и взрослым предотвращать как открытые, так и скрытые конфликты и насилие; разрешать конфликты мирным путем и создавать условия, способствующие установлению мира, на индивидуальном, межличностном, межгрупповом, национальном или международном уровнях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !