Verwendungsbeispiele von "interim prime minister" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
An interim administration comprising 20 Ministers and 8 Assistant Ministers was appointed and Laisenia Qarase was appointed as the Interim Prime Minister. Была назначена временная администрация, состоящая из 20 министров и 8 заместителей министра во главе с Лайсенией Карасе в качестве временно исполняющего обязанности премьер-министра.
Shahid Khaqan Abbasi – a well-educated former petroleum minister, who is regarded as a skillful manager – is now serving as interim Prime Minister. Шахид Хакан Аббаси, человек с хорошим образованием, бывший министр нефти, которого считают опытным менеджером, сейчас занимает пост исполняющего обязанности премьер-министра.
An interim administration comprising of 20 Ministers and 8 Assistant Ministers was appointed and Laisenia Qarase was appointed as the Interim Prime Minister. Была создана временная администрация в составе 20 министров и 8 заместителей министров, а временно исполняющим обязанности премьер-министра был назначен Лаисения Карасе.
By plunging Italy into a deep recession (from which it has yet to recover), austerity sank interim Prime Minister Mario Monti’s broad-based coalition and boosted Beppe Grillo’s anti-establishment, anti-euro Five Star Movement, which finished second in the European Parliament election. Затянув Италию в глубокую рецессию (из которой она до сих пор так и не выбралась), режим жесткой экономии потопил временную широкую коалицию премьер-министра Марио Монти и подтолкнул наверх выступающее против истэблишмента и против евро «Движение пяти звезд» Беппе Грилло, финишировавшее вторым на выборах в Европейский парламент.
Israel's response to Hamas's victory will obviously be complicated by its own elections on March 28, and by a government headed by an interim prime minister, Ehud Olmert, owing to Sharon's incapacitation just weeks after leaving Likud and founding a new, centrist party, Kadima (Forward). Реакция Израиля на победу "Хамас" будет явно неоднозначной в связи с проведением 28 марта своих собственных выборов, а также тем, что правительство страны возглавляет временный премьер-министр, Эхуд Олмерт, по причине утраты Ариэлем Шароном дееспособности всего несколько недель после ухода из "Ликуд" и основания новой центристской партии "Кадима" ("Вперед").
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed. Террорист-самоубийца выстрелил в бывшего премьер-министра Беназир Бхутто, но промахнулся.
The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. Премьер министр переживал финансовый кризис.
The prime minister appointed them to key Cabinet posts. Премьер-министр назначил их на ключевые посты в правительстве.
The Prime Minister is to make a statement tomorrow. Премьер-министр сделает заявление завтра.
My goal in life is to be Prime Minister. Цель моей жизни - стать премьер-министром.
The Prime Minister will hold a press conference tomorrow. Премьер министр даст пресс-конференцию завтра.
The prime minister fielded some tough questions at the press conference. На конференции премьер-министр ответил на ряд непростых вопросов со стороны прессы.
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion. Премьер-министр заявил, что он не будет вводить новые налоги без общественного согласия.
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. Премьер-министр объявил что он возможно подаст в отставку в ближайшие несколько недель.
His resignation as Prime Minister came as a surprise. Я отставка с поста премьер-министра стала неожиданностью.
This is the house in which the prime minister lives. Это дом, в котором живет премьер-министр.
The Prime Minister held a press conference yesterday. Премьер-министр провел пресс-конференцию вчера.
The store’s management decided that US President, Barack Obama, German Chancellor, Angela Merkel, French President, François Hollande, Vitali Klichko, Yulia Tymoshenko, Japan’s Prime Minister, and several other famous comrades will not be allowed to stock up on vodka, cognac, and perfume in their store. Администрация магазина решила, что президент США Барак Обама, канцлер ФРГ Ангела Меркель, президент Франции Франсуа Олланд, Виталий Кличко, Юлия Тимошенко, премьер министр Японии и еще несколько известных товарищей не смогут отовариться водкой, коньяком и духами в их магазине.
Afghanistan, land of mountains, with strong local identities, should be able to benefit from a certain decentralisation, in the image of the Western nations, but the United States wanted to turn it into a centralised State, with strong presidential power, abolishing the post of Prime Minister, which had existed since the 1964 Constitution. Афганистан, горная страна, с сильными местными различиями, должен быть до определенной степени децентрализован, по образцу западных стран, но Соединенные Штаты хотели превратить его в централизованное государство с сильной президентской властью, устраняя пост премьер-министра, который существовал со времен Конституции 1964 года.
This was reported by the embassy of that country in Great Britain, where the prime minister of Pakistan Navaz Sharif is visiting. Об этом сообщило посольство этой страны в Великобритании, где премьер-министр Пакистана Наваз Шариф находится с визитом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!